The earth of the cacoaes that I saw opposite Obidos is a rich, thick, black mould, and is the best land I have seen. It is low, particularly at the back of the plantations; and the river, by means of creeks, finds its way there, and frequently floods the grounds, destroying many trees. The banks of the river are five or six feet high; but the river is constantly encroaching upon them. Senhor Silva told me that, when he first took possession of the place, he had seven rows of trees between the house and the river; now, only three rows remain. The houses have frequently to be moved further back, so that these cocoa plantations must, in the course of time, be destroyed.

In good ground, and without accident, every thousand trees will give fifty arrobas of the fruit; but the average is probably not over twenty-five. A tree in good condition, and bearing well, is worth sixteen cents; the land in which it grows is not counted in the sale. One slave will take care of two thousand trees. The value of the arroba in Pará is one dollar. With these data, calculation will make the cultivation of the cocoa, in the neighborhood of Obidos, but a poor business; and, indeed, I heard that most of the cultivators were in debt to the merchants below. Should the thousand trees give fifty arrobas, and the price of the arroba run up to one dollar and twenty-five cents, and one dollar and fifty cents, as it does sometimes in Pará, it would then be a very profitable business.

Obidos is situated upon a high, bold point, and has all the river (about a mile and a half in width) in front of it. The shores are bold, and the current very rapid. I had heard it stated that bottom could not be obtained in the river off Obidos, and I bought six hundred feet of line and a seven-pound lead to test it. In what was pointed out as the deepest part, I sounded in one hundred and fifty, one hundred and eighty, and two hundred and ten feet, with, generally, a pebbly bottom. In another place I judged I had bottom in two hundred and forty feet; but the lead came up clean. I may not have had bottom, or this may have been of soft mud, and washed off from the arming of soap that I used. It is a very difficult thing to get correct soundings in so rapid a current, and in such deep water.

The land on which Obidos is situated may be called mountainous, in comparison to the general low land of the Amazon; and far back in the direction of the course of the Trombetas were seen some very respectable mountains.

The coast, from the mouth of the Trombetas to Obidos, is about one hundred and fifty feet in height; is of red earth; and is supported upon red rock, of the same nature as that at Barra. This rock is very hard at bottom, but softer above, and many king-fishers build their nests in it. The general height is broken in one or two places, where there are small lakes. One of these, called Tiger lake, would afford a good mill-seat, which might grind for six or seven months in the year.

The town of Obidos proper contains only about five hundred inhabitants; but the district is populous, and is said to number about fourteen thousand. There is quite a large church in the town, built of stone and mud, with some pretensions to architecture; but, though only built in 1826, it seems already falling into ruins, and requires extensive repairs.

There are several shops, apparently well stocked with English and American cloths, and French fripperies. I heard a complaint that the trade was monopolized by a few who charged their own prices; but I judged, from the number of shops, that there was quite competition enough to keep the prices down to small profits. The value of the imports of the district of Obidos is nearly double that of the exports, the staple articles of which are cacao and cattle.

I have my information from Senhor Antonio Monteiro Tapajos, who was very kind to me during my stay in Obidos. He gave me some specimens of Indian pottery; and his wife, a thin, delicate-looking lady, apparently much oppressed with sore eyes and children, (there being nine of the latter, the oldest only thirteen years of age,) gave me a very pretty hammock.

Senhor Joao Valentin de Couto, whose acquaintance I made by accident, gave me a live young Peixe-boi, which unfortunately died after it had been in my possession but a day. He also made me a present of some statistical tables of the affairs of the province; and not being able to find, at the time, the report of the President that accompanied these tables, he had the courtesy to send it to me in a canoe, after I had left the place and was engaged in sounding the river.

It will be seen that here, as elsewhere, during my travels, I met with personal attention, kindness, and liberality. Every one whom I conversed with on the subject of the Amazon advocates with earnestness the free navigation of the river, and says that they will never thrive until the river is thrown open to all, and foreigners are invited to settle on its banks. I think that they are sincere, for they have quite intelligence enough to see that they will be benefitted by calling out the resources of the country.