I had a volume of Tennyson in my pocket, which somehow settled that question, and ended the querulous dispute between me and Conscience, under the shape of the neglected and irritated Greek muse, which had been going on ever since I had commenced my walk about Athens. The old spinster saw me wince at the idea of the author of Dora and Ulysses, and tried to follow up her advantage by farther hints of time lost, and precious opportunities thrown away. “You might have written poems like them,” said she; “or, no, not like them perhaps, but you might have done a neat prize poem, and pleased your papa and mamma. You might have translated Jack and Jill into Greek iambics, and been a credit to your college.” I turned testily away from her. “Madam,” says I, “because an eagle houses on a mountain, or soars to the sun, don’t you be angry with a sparrow that perches on a garret window, or twitters on a twig. Leave me to myself: look, my beak is not aquiline by any means.”

And so, my dear friend, you who have been reading this last page in wonder, and who, instead of a description of Athens, have been accommodated with a lament on the part of the writer, that he was idle at school, and does not know Greek, excuse this momentary outbreak of egotistic despondency. To say truth, dear Jones, when one walks among the nests of the eagles, and sees the prodigious eggs they laid, a certain feeling of discomfiture must come over us smaller birds. You and I could not invent—it even stretches our minds painfully to try and comprehend part of the beauty of the Parthenon—ever so little of it,—the beauty of a single column,—a fragment of a broken shaft lying under the astonishing blue sky there, in the midst of that unrivalled landscape. There may be grander aspects of nature, but none more deliciously beautiful. The hills rise in perfect harmony, and fall in the most exquisite cadences—the sea seems brighter, the islands more purple, the clouds more light and rosy than elsewhere. As you look up through the open roof, you are almost oppressed by the serene depth of the blue overhead. Look even at the fragments of the marble, how soft and pure it is, glittering and white like fresh snow! “I was all beautiful,” it seems to say: “even the hidden parts of me were spotless, precious, and fair”—and so, musing over this wonderful scene, perhaps I get some feeble glimpse or idea of that ancient Greek spirit which peopled it with sublime races of heroes and gods; {1} and which I never could get out of a Greek book,—no, not though Muzzle flung it at my head.

CHAPTER VI
SMYRNA—FIRST GLIMPSES OF THE EAST

I am glad that the Turkish part of Athens was extinct, so that I should not be baulked of the pleasure of entering an Eastern town by an introduction to any garbled or incomplete specimen of one. Smyrna seems to me the most Eastern of all I have seen; as Calais will probably remain to the Englishman the most French town in the world. The jack-boots of the postilions don’t seem so huge elsewhere, or the tight stockings of the maid-servants so Gallic. The churches and the ramparts, and the little soldiers on them, remain for ever impressed upon your memory; from which larger temples and buildings, and whole armies have subsequently disappeared: and the first words of actual French heard spoken, and the first dinner at “Quillacq’s,” remain after twenty years as clear as on the first day. Dear Jones, can’t you remember the exact smack of the white hermitage, and the toothless old fellow singing “Largo al factotum”?

The first day in the East is like that. After that there is nothing. The wonder is gone, and the thrill of that delightful shock, which so seldom touches the nerves of plain men of the world, though they seek for it everywhere. One such looked out at Smyrna from our steamer, and yawned without the least excitement, and did not betray the slightest emotion, as boats with real Turks on board came up to the ship. There lay the town with minarets and cypresses, domes and castles; great guns were firing off, and the blood-red flag of the Sultan flaring over the fort ever since sunrise; woods and mountains came down to the gulf’s edge, and as you looked at them with the telescope, there peeped out of the general mass a score of pleasant episodes of Eastern life—there were cottages with quaint roofs; silent cool kiosks, where the chief of the eunuchs brings down the ladies of the harem. I saw Hassan, the fisherman, getting his nets; and Ali Baba going off with his donkey to the great forest for wood. Smith looked at these wonders quite unmoved; and I was surprised at his apathy; but he had been at Smyrna before. A man only sees the miracle once; though you yearn over it ever so, it won’t come again. I saw nothing of Ali Baba and Hassan the next time we came to Smyrna, and had some doubts (recollecting the badness of the inn) about landing at all. A person who wishes to understand France or the East should come in a yacht to Calais or Smyrna, land for two hours, and never afterwards go back again.

But those two hours are beyond measure delightful. Some of us were querulous up to that time, and doubted of the wisdom of making the voyage. Lisbon, we owned, was a failure; Athens a dead failure; Malta very well, but not worth the trouble and sea-sickness: in fact, Baden-Baden or Devonshire would be a better move than this; when Smyrna came, and rebuked all mutinous Cockneys into silence. Some men may read this who are in want of a sensation. If they love the odd and picturesque, if they loved the “Arabian Nights” in their youth, let them book themselves on board one of the Peninsular and Oriental vessels, and try one DIP into Constantinople or Smyrna. Walk into the bazaar, and the East is unveiled to you: how often and often have you tried to fancy this, lying out on a summer holiday at school! It is wonderful, too, how LIKE it is: you may imagine that you have been in the place before, you seem to know it so well!

The beauty of that poetry is, to me, that it was never too handsome; there is no fatigue of sublimity about it. Shacabac and the little Barber play as great a part in it as the heroes; there are no uncomfortable sensations of terror; you may be familiar with the great Afreet, who was going to execute the travellers for killing his son with a date-stone. Morgiana, when she kills the forty robbers with boiling oil, does not seem to hurt them in the least; and though King Schahriar makes a practice of cutting off his wives’ heads, yet you fancy they have got them on again in some of the back rooms of the palace, where they are dancing and playing on dulcimers. How fresh, easy, good-natured, is all this! How delightful is that notion of the pleasant Eastern people about knowledge, where the height of science is made to consist in the answering of riddles! and all the mathematicians and magicians bring their great beards to bear on a conundrum!

When I got into the bazaar among this race, somehow I felt as if they were all friends. There sat the merchants in their little shops, quiet and solemn, but with friendly looks. There was no smoking, it was the Ramazan; no eating, the fish and meat fizzing in the enormous pots of the cook-shops are only for the Christians. The children abounded; the law is not so stringent upon them, and many wandering merchants were there selling figs (in the name of the Prophet, doubtless) for their benefit, and elbowing onwards with baskets of grapes and cucumbers. Countrymen passed bristling over with arms, each with a huge bellyful of pistols and daggers in his girdle; fierce, but not the least dangerous. Wild swarthy Arabs, who had come in with the caravans, walked solemnly about, very different in look and demeanour from the sleek inhabitants of the town. Greeks and Jews squatted and smoked, their shops tended by sallow-faced boys, with large eyes, who smiled and welcomed you in; negroes bustled about in gaudy colours; and women, with black nose-bags and shuffling yellow slippers, chattered and bargained at the doors of the little shops. There was the rope quarter and the sweetmeat quarter, and the pipe bazaar and the arm bazaar, and the little turned-up shoe quarter, and the shops where ready-made jackets and pelisses were swinging, and the region where, under the ragged awning, regiments of tailors were at work. The sun peeps through these awnings of mat or canvas, which are hung over the narrow lanes of the bazaar, and ornaments them with a thousand freaks of light and shadow. Cogia Hassan Alhabbal’s shop is in a blaze of light; while his neighbour, the barber and coffee-house keeper, has his premises, his low seats and narghiles, his queer pots and basins, in the shade. The cobblers are always good- natured; there was one who, I am sure, has been revealed to me in my dreams, in a dirty old green turban, with a pleasant wrinkled face like an apple, twinkling his little grey eyes as he held them up to talk to the gossips, and smiling under a delightful old grey beard, which did the heart good to see. You divine the conversation between him and the cucumber-man, as the Sultan used to understand the language of birds. Are any of those cucumbers stuffed with pearls, and is that Armenian with the black square turban Haroun Alraschid in disguise, standing yonder by the fountain where the children are drinking—the gleaming marble fountain, chequered all over with light and shadow, and engraved with delicate arabesques and sentences from the Koran?

But the greatest sensation of all is when the camels come. Whole strings of real camels, better even than in the procession of Blue Beard, with soft rolling eyes and bended necks, swaying from one side of the bazaar to the other to and fro, and treading gingerly with their great feet. O you fairy dreams of boyhood! O you sweet meditations of half-holidays, here you are realised for half-an- hour! The genius which presides over youth led us to do a good action that day. There was a man sitting in an open room, ornamented with fine long-tailed sentences of the Koran: some in red, some in blue; some written diagonally over the paper; some so shaped as to represent ships, dragons, or mysterious animals. The man squatted on a carpet in the middle of this room, with folded arms, waggling his head to and fro, swaying about, and singing through his nose choice phrases from the sacred work. But from the room above came a clear noise of many little shouting voices, much more musical than that of Naso in the matted parlour, and the guide told us it was a school, so we went upstairs to look.

I declare, on my conscience, the master was in the act of bastinadoing a little mulatto boy; his feet were in a bar, and the brute was laying on with a cane; so we witnessed the howling of the poor boy, and the confusion of the brute who was administering the correction. The other children were made to shout, I believe, to drown the noise of their little comrade’s howling; but the punishment was instantly discontinued as our hats came up over the stair-trap, and the boy cast loose, and the bamboo huddled into a corner, and the schoolmaster stood before us abashed. All the small scholars in red caps, and the little girls in gaudy handkerchiefs, turned their big wondering dark eyes towards us; and the caning was over for THAT time, let us trust. I don’t envy some schoolmasters in a future state. I pity that poor little blubbering Mahometan: he will never be able to relish the “Arabian Nights” in the original, all his life long.