Junia. What was her name, my daughter?
Stella. Magdalen.
Here the translator must pause—having no inclination to enter ‘the tabernacle’ in company with such a spotless high-priest as Monsieur Dumas.
Something ‘tabernacular’ may be found in Dumas’s famous piece of Don Juan de Marana. The poet has laid the scene of his play in a vast number of places: in heaven (where we have the Virgin Mary, and little angels, in blue, swinging censers before her!)—on earth, under the earth, and in a place still lower, but not mentionable to ears polite; and the plot, as it appears from a dialogue between a good and a bad angel, with which the play commences, turns upon a contest between these two worthies for the possession of the soul of a member of the family of Marana.
Don Juan de Marana not only resembles his namesake, celebrated by Mozart and Molière, in his peculiar successes among the ladies, but possesses further qualities which render his character eminently fitting for stage representation: he unites the virtues of Lovelace and Lacenaire; he blasphemes upon all occasions; he murders, at the slightest provocation, and without the most trifling remorse; he overcomes ladies of rigid virtue, ladies of easy virtue, and ladies of no virtue at all; and the poet, inspired by the contemplation of such a character, has depicted his hero’s adventures and conversation with wonderful feeling and truth.
The first act of the play contains a half-dozen of murders and intrigues; which would have sufficed humbler genius than M. Dumas’s, for the completion of, at least, half a dozen tragedies. In the second act our hero flogs his elder brother, and runs away with his sister-in-law; in the third, he fights a duel with a rival, and kills him: whereupon the mistress of his victim takes poison, and dies, in great agonies, on the stage. In the fourth act, Don Juan, having entered a church for the purpose of carrying off a nun, with whom he is in love, is seized by the statue of one of the ladies whom he has previously victimised, and made to behold the ghosts of all those unfortunate persons whose deaths he has caused.
This is a most edifying spectacle. The ghosts rise solemnly, each in a white sheet, preceded by a wax candle; and, having declared their names and qualities, call, in chorus, for vengeance upon Don Juan, as thus:—
‘Don Sandoval (loquitur). I am Don Sandoval d’Ojedo. I played against Don Juan my fortune, the tomb of my fathers, and the heart of my mistress; I lost all. I played against him my life, and I lost it. Vengeance against the murderer! vengeance!—(The candle goes out.)’
The candle goes out, and an angel descends—a flaming sword in his hand—and asks: ‘Is there no voice in favour of Don Juan?’ when lo! Don Juan’s father (like one of those ingenious toys called ‘Jack-in-the-box’) jumps up from his coffin, and demands grace for his son.
When Martha, the nun, returns, having prepared all things for her elopement, she finds Don Juan fainting upon the ground.—‘I am no longer your husband,’ says he, upon coming to himself; ‘I am no longer Don Juan; I am Brother Juan the Trappist. Sister Martha, recollect that you must die!’