She proceeds to request that she may be allowed to return to earth, and follow the fortunes of Don Juan; and, as there is one difficulty, or, to use her own words,—

Mais, comme vous savez qu’aux voûtes éternelles,
Malgré moi, tend mon vol,
Soufflez sur mon étoile et détachez mes ailes,
Pour m’enchainer au sol;

her request is granted, her star is BLOWN OUT (O poetic allusion!) and she descends to earth to love, and to go mad, and to die for Don Juan!

The reader will require no further explanation, in order to be satisfied as to the moral of this play: but is it not a very bitter satire upon the country, which calls itself the politest nation in the world, that the incidents, the indecency, the coarse blasphemy, and the vulgar wit of this piece, should find admirers among the public, and procure reputation for the author? Could not the Government, which has re-established, in a manner, the theatrical censorship, and forbids or alters plays which touch on politics, exert the same guardianship over public morals? The honest English reader, who has a faith in his clergyman, and is a regular attendant at Sunday worship, will not be a little surprised at the march of intellect among our neighbors across the Channel, and at the kind of consideration in which they hold their religion. Here is a man who seizes upon saints and angels, merely to put sentiments in their mouths which might suit a nymph of Drury Lane. He shows heaven, in order that he may carry debauch into it; and avails himself of the most sacred and sublime parts of our creed as a vehicle for a scene-painter’s skill, or an occasion for a handsome actress to wear a new dress.

M. Dumas’s piece of “Kean” is not quite so sublime; it was brought out by the author as a satire upon the French critics, who, to their credit be it spoken, had generally attacked him, and was intended by him, and received by the public, as a faithful portraiture of English manners. As such, it merits special observation and praise. In the first act you find a Countess and an Ambassadress, whose conversation relates purely to the great actor. All the ladies in London are in love with him, especially the two present. As for the Ambassadress, she prefers him to her husband (a matter of course in all French plays), and to a more seducing person still—no less a person than the Prince of Wales! who presently waits on the ladies, and joins in their conversation concerning Kean. “This man,” says his Royal Highness, “is the very pink of fashion. Brummell is nobody when compared to him; and I myself only an insignificant private gentleman. He has a reputation among ladies, for which I sigh in vain; and spends an income twice as great as mine.” This admirable historic touch at once paints the actor and the Prince; the estimation in which the one was held, and the modest economy for which the other was so notorious.

Then we have Kean, at a place called the Trou de Charbon, the “Coal Hole,” where, to the edification of the public, he engages in a fisty combat with a notorious boxer. This scene was received by the audience with loud exclamations of delight, and commented on, by the journals, as a faultless picture of English manners. “The Coal Hole” being on the banks of the Thames, a nobleman—LORD MELBOURN!—has chosen the tavern as a rendezvous for a gang of pirates, who are to have their ship in waiting, in order to carry off a young lady with whom his lordship is enamored. It need not be said that Kean arrives at the nick of time, saves the innocent Meess Anna, and exposes the infamy of the Peer. A violent tirade against noblemen ensues, and Lord Melbourn slinks away, disappointed, to meditate revenge. Kean’s triumphs continue through all the acts: the Ambassadress falls madly in love with him; the Prince becomes furious at his ill success, and the Ambassador dreadfully jealous. They pursue Kean to his dressing-room at the theatre; where, unluckily, the Ambassadress herself has taken refuge. Dreadful quarrels ensue; the tragedian grows suddenly mad upon the stage, and so cruelly insults the Prince of Wales that his Royal Highness determines to send HIM TO BOTANY BAY. His sentence, however, is commuted to banishment to New York; whither, of course, Miss Anna accompanies him; rewarding him, previously, with her hand and twenty thousand a year!

This wonderful performance was gravely received and admired by the people of Paris: the piece was considered to be decidedly moral, because the popular candidate was made to triumph throughout, and to triumph in the most virtuous manner; for, according to the French code of morals, success among women is, at once, the proof and the reward of virtue.

The sacred personage introduced in Dumas’s play behind a cloud, figures bodily in the piece of the Massacre of the Innocents, represented at Paris last year. She appears under a different name, but the costume is exactly that of Carlo Dolce’s Madonna; and an ingenious fable is arranged, the interest of which hangs upon the grand Massacre of the Innocents, perpetrated in the fifth act. One of the chief characters is Jean le Précurseur, who threatens woe to Herod and his race, and is beheaded by orders of that sovereign.

In the Festin de Balthazar, we are similarly introduced to Daniel, and the first scene is laid by the waters of Babylon, where a certain number of captive Jews are seated in melancholy postures; a Babylonian officer enters, exclaiming, “Chantez nous quelques chansons de Jerusalem,” and the request is refused in the language of the Psalm. Belshazzar’s Feast is given in a grand tableau, after Martin’s picture. That painter, in like manner, furnished scenes for the Deluge. Vast numbers of schoolboys and children are brought to see these pieces; the lower classes delight in them. The famous Juif Errant, at the theatre of the Porte St. Martin, was the first of the kind, and its prodigious success, no doubt, occasioned the number of imitations which the other theatres have produced.

The taste of such exhibitions, of course, every English person will question; but we must remember the manners of the people among whom they are popular; and, if I may be allowed to hazard such an opinion, there is in every one of these Boulevard mysteries, a kind of rude moral. The Boulevard writers don’t pretend to “tabernacles” and divine gifts, like Madame Sand and Dumas before mentioned. If they take a story from the sacred books, they garble it without mercy, and take sad liberties with the text; but they do not deal in descriptions of the agreeably wicked, or ask pity and admiration for tender-hearted criminals and philanthropic murderers, as their betters do. Vice is vice on the Boulevard; and it is fine to hear the audience, as a tyrant king roars out cruel sentences of death, or a bereaved mother pleads for the life of her child, making their remarks on the circumstances of the scene. “Ah, le gredin!” growls an indignant countryman. “Quel monstre!” says a grisette, in a fury. You see very fat old men crying like babies, and, like babies, sucking enormous sticks of barley-sugar. Actors and audience enter warmly into the illusion of the piece; and so especially are the former affected, that at Franconi’s, where the battles of the Empire are represented, there is as regular gradation in the ranks of the mimic army as in the real imperial legions. After a man has served, with credit, for a certain number of years in the line, he is promoted to be an officer—an acting officer. If he conducts himself well, he may rise to be a Colonel or a General of Division; if ill, he is degraded to the ranks again; or, worst degradation of all, drafted into a regiment of Cossacks or Austrians. Cossacks is the lowest depth, however; nay, it is said that the men who perform these Cossack parts receive higher wages than the mimic grenadiers and old guard. They will not consent to be beaten every night, even in play; to be pursued in hundreds, by a handful of French; to fight against their beloved Emperor. Surely there is fine hearty virtue in this, and pleasant child-like simplicity.