“‘What! you are turned decided juste milieu?’ said I.
“‘I am a sous-préfet,’ answered Harmodius.
“I had nothing to say, but held my tongue, wondering, not at the change which had taken place in the habits, manners, and opinions of my friend, but at my own folly, which led me to fancy that I should find the student of ’26 in the functionary of ’34. At this moment a domestic appeared.
“‘Madame is waiting for Monsieur,’ said he: ‘the last bell has gone, and mass beginning.’
“‘Mass!’ said I, bounding up from my chair. ‘You at mass like a decent serious Christian, without crackers in your pocket, and bored keys to whistle through?’—The sous-préfet rose, his countenance was calm, and an indulgent smile played upon his lips, as he said, ‘My arrondissement is very devout; and not to interfere with the belief of the population is the maxim of every wise politician: I have precise orders from Government on the point, too, and go to eleven o’clock mass every Sunday.’”
There is a great deal of curious matter for speculation in the accounts here so wittily given by M. de Bernard: but, perhaps, it is still more curious to think of what he has NOT written, and to judge of his characters, not so much by the words in which he describes them, as by the unconscious testimony that the words all together convey. In the first place, our author describes a swindler imitating the manners of a dandy; and many swindlers and dandies be there, doubtless, in London as well as in Paris. But there is about the present swindler, and about Monsieur Dambergeac the student, and Monsieur Dambergeac the sous-préfet, and his friend, a rich store of calm internal debauch, which does not, let us hope and pray, exist in England. Hearken to M. de Gustan, and his smirking whispers, about the Duchess of San Severino, who pour son bonheur particulier, &c. &c. Listen to Monsieur Dambergeac’s friend’s remonstrances concerning pauvre Juliette who grew sick at the smell of a pipe; to his naïve admiration at the fact that the sous-préfet goes to church: and we may set down, as axioms, that religion is so uncommon among the Parisians, as to awaken the surprise of all candid observers; that gallantry is so common as to create no remark, and to be considered as a matter of course. With us, at least, the converse of the proposition prevails: it is the man professing irreligion who would be remarked and reprehended in England; and, if the second-named vice exists, at any rate, it adopts the decency of secrecy and is not made patent and notorious to all the world. A French gentleman thinks no more of proclaiming that he has a mistress than that he has a tailor; and one lives the time of Boccaccio over again, in the thousand and one French novels which depict society in that country.
For instance, here are before us a few specimens (do not, madam, be alarmed, you can skip the sentence if you like,) to be found in as many admirable witty tales, by the before-lauded Monsieur de Bernard. He is more remarkable than any other French author, to our notion, for writing like a gentleman: there is ease, grace and ton, in his style, which, if we judge aright, cannot be discovered in Balzac, or Soulié, or Dumas. We have then—“Gerfaut,” a novel: a lovely creature is married to a brave, haughty, Alsacian nobleman, who allows her to spend her winters at Paris, he remaining on his terres, cultivating, carousing, and hunting the boar. The lovely-creature meets the fascinating Gerfaut at Paris; instantly the latter makes love to her; a duel takes place: baron killed; wife throws herself out of window; Gerfaut plunges into dissipation; and so the tale ends.
Next: “La Femme de Quarante Ans,” a capital tale, full of exquisite fun and sparkling satire: La femme de quarante ans has a husband and THREE lovers; all of whom find out their mutual connection one starry night; for the lady of forty is of a romantic poetical turn, and has given her three admirers A STAR APIECE; saying to one and the other, “Alphonse, when yon pale orb rises in heaven, think of me;” “Isadore, when that bright planet sparkles in the sky, remember your Caroline,” &c.
“Un Acte de Vertu,” from which we have taken Dambergeac’s history, contains him, the husband—a wife—and a brace of lovers; and a great deal of fun takes place in the manner in which one lover supplants the other.—Pretty morals truly!
If we examine an author who rejoices in the aristocratic name of le Comte Horace de Viel-Castel, we find, though with infinitely less wit, exactly the same intrigues going on. A noble Count lives in the Faubourg St. Honoré, and has a noble Duchess for a mistress: he introduces her Grace to the Countess his wife. The Countess his wife, in order to ramener her lord to his conjugal duties, is counselled, by a friend, TO PRETEND TO TAKE A LOVER: one is found, who, poor fellow! takes the affair in earnest: climax—duel, death, despair, and what not? In the “Faubourg St. Germain,” another novel by the same writer, which professes to describe the very pink of that society which Napoleon dreaded more than Russia, Prussia, and Austria, there is an old husband, of course; a sentimental young German nobleman, who falls in love with his wife; and the moral of the piece lies in the showing up of the conduct of the lady, who is reprehended—not for deceiving her husband (poor devil!)—but for being a flirt, AND TAKING A SECOND LOVER, to the utter despair, confusion, and annihilation of the first.