Any how is an exceedingly vulgar phrase, though used even by so elegant a writer as Blair. Example: “If the damage can be any how repaired,” etc. The use of this expression, in any manner, by one who professes to write and speak the English tongue with purity, is unpardonable.

It were, for it is. Example: “It were a consummation devoutly to be wished for.” Dr. Chalmers says: “It were an intolerable spectacle, even to the inmates of a felon’s cell, did they behold one of their fellows in the agonies of death.” For were put would be, and for did put should.

Doubt is a word much abused by a class of would-be laconic speakers, who affect an Abernethy-like brevity of language. “I doubt such is the true meaning of the Constitution,” say our “great expounders,” looking wondrous wise. They mean, “I doubt whether,” etc.

Lie, lay. Gross blunders are committed in the use of these words; e.g., “He laid down on the grass,” instead of “he laid himself down,” or, “he lay down.” The verb to lie (to be in a horizontal position) is lay in the preterite. The book does not lay on the table; it lies there. Some years ago an old lady consulted an eccentric Boston physician, and, in describing her disease, said: “The trouble, Doctor, is that I can neither lay nor set.” “Then, Madam,” was the reply, “I would respectfully suggest the propriety of roosting.”

Like I did,” is a gross western and southern vulgarism for “as I did.” “You will feel like lightning ought to strike you,” said a learned Doctor of Divinity at a meeting in the East. Even so well informed a writer as R. W. Dale, D.D., says: “A man’s style, if it is a good one, fits his thought like a good coat fits his figure.” Like is a preposition, and should not be used as a conjunction.

Less, for fewer. “Not less than fifty persons.” Less relates to quantity; fewer, to number.

Balance, for remainder. “I’ll take the balance of the goods.”

Revolt, for are revolting to. “Such doctrines revolt us.”

Alone, for only. Quackenboss, in his “Course of Composition and Rhetoric,” says, in violation of one of his own rules: “This means of communication, as well as that which follows, is employed by man alone.” Only is often misplaced in a sentence. Miss Braddon says, in the prospectus of “Belgravia,” her English magazine, that “it will be written in good English. In its pages papers of sterling merit will only appear.” A poor beginning this! She means that “only papers of sterling merit will appear.” Bolingbroke says: “Believe me, the providence of God has established such an order in the world, that, of all that belongs to us, the least valuable parts can alone fall under the will of others.” The last clause should be, “only the least valuable parts can fall under the will of others.” The word merely is misplaced in the following sentence from a collegiate address on eloquence: “It is true of men as of God, that words merely meet no response,—only such as are loaded with thought.”