Well, well, this is sad talk for the day before Christmas! Come away from books and trouble, out on deck, where there is a breeze. The mighty Norseman is ready to cut my hair, and is waiting abaft the engine-room under the awning.
It is the donkeyman’s business, aboard this ship, to cut the officers’ hair. A marvellous man, a good donkeyman. And this one of ours is multi-marvellous, for he can do anything. He speaks Swedish, Danish, Russian, German, and excellent English. He has been a blacksmith, butcher, fireman, greaser, tinsmith, copper-smelter, and now, endlich, enfin, at last, a donkeyman. His frame is gigantic, his strength prodigious. On his chest is a horrific picture of the Crucifixion in red, blue, and green tattoo. Between the Christ and the starboard thief is a great triangular scar of smooth, shiny skin. One of his colossal knees is livid with scars. He tells me the story like this, keeping time with the click of the scissors.
“When I was a kid I was a wild devil. Why, I ran away with a circus that came to Stockholm, and my father he came after me and he nearly kill me. Then, one day, I had on—what you call ’em, mister?—long shoes, eight, ten feet long—ah! yes, we call ’em ski. Well, I go to jump thirty, forty feet, and I am only twelve years old. The strap come off my foot and I have not time to shift my balance to the other foot, and I go over and over, like a stone. I come down on my knee, and there are beer-bottles on the rocks. The English and Germans, they drink beer on the rocks—beautiful Swedish beer, better than Löwenbrau, hein! Well, they take out of my knee fifty pieces of glass—you see the marks? And my chest it is smashed bad. They cut off three rib and look inside; this is where they look into my chest. All right! They put ribs back and box all up. Oh, I was a wild devil when I was a kid!”
Such is Johann Nicanor Gustaffsen, with his huge strength, frescoed chest, and pasty face with the jolly blue eyes. I think the women like him, and, by the hammer of Thor! he can bend a bar of iron across his knee!
XX
It is Christmas Day, and I begin it with the clock as usual. George the Fourth punches me in the ribs, grunts, “Merry new Christmas, Mac,” and vanishes. There is not a breath of air stirring. Through the sultry night air the stars burn brightly. A cluster of blurred lights on the horizon show me where a liner is creeping past us in the darkness—a ship passing in the night. Clad only in dungaree trousers and singlet, I go below, on watch. The windsail hangs limp and breathless, and the thermometer stands at 120° Fah. Christmas Day!
Slowly in the hot air the hours drag on. One, two, three o’clock. Then, “one bell.” No breeze yet. I finish up, score my log on the black-board—Sea water 90°, discharge 116°—and call the Second. He is awake, panting in the hot oven of his berth. If I wish him a merry Christmas he will murder me. I slink below again, and have a sea bath. Even salt water at 90° Fah. is a boon after four hours in that inferno.
A mug of cocoa—strange how hot cocoa cools one—and I turn in. I hear the Skipper padding up and down in his sandals on the poop, clad only in pyjamas. At last, as the stars are paling, I fall asleep.