X
A Provincial Despot and His Residence
Cuyaco, Michoacan, Mexico,
November 28th.
Day before yesterday, I wrote to you from the curious and most ancient town of Ario, but did not tell you all I might, for lack of time. The city stands upon the verge of the highlands, the Tierra Fria. When the Spaniards founded it, several centuries ago, they placed it, with strategic judgment, at that point which would enable it to command the several trails which here descend to the lowland hot country and lead on to the Pacific. They placed it on a sloping hillside, as was their wont, the better to insure more perfect drainage, for, in those days, the sanitary engineers of old Spain knew better how to assure healthful cities than did the more barbarous English and the less civilized peoples of North Europe.
The streets of Ario, including every alleyway, are paved with sharp, flat stones, set on edge, wedged fast, the pavement running from wall to wall with a low stone gutter in the middle, into which open all the drains from the houses on either side. Along these central gutters are turned streams of ceaselessly flowing water, keeping the city constantly clean. This same sort of street paving and drainage prevails wherever possible in every Mexican city. To every town of consideration, water is carried, anciently, by substantial and often costly aqueducts; modernly, through pipe lines carefully laid. During the centuries of Spanish dominion these towns and cities have enjoyed a supply of water, pure, abundant and free to the poorest inhabitant. There are no water rates in Mexico. Water is regarded as one of the gifts of God to which every man and beast has an inalienable right. To charge for it, would be regarded as indecent and criminal. At the Rancho Tejemanil, I offered a boy a centavo for bringing me a cup of cold water. He refused to take the coin and let it drop upon the ground, rather than disgrace himself by so much as touching it. He turned away, the coin lying where it fell. I apologized to the master of the house for having done such a thing as offer money for a drink of water. He answered, saying, “Si, Si Señor!” “Water is indeed a gift of God, for which no man should be asked to pay.”
Although Ario is in the neighborhood of extensive forests of pine and oak, yet all the buildings are constructed of stone and cement, mortar and adoby sun-dried brick. Indeed, I have seen no wooden buildings in Mexico. Consequently, there pervades Mexican cities, towns and even villages an air of substantial solidity, quite lacking in American wooden towns.
THE AUTHOR—PLAZA GRANDE—ARIO
We brought letters to the Jefe Politico, Señor Don Louis Salchaga, the despot of the county and governor of the iron hand. He was of large physique; tall, broad-shouldered, firmly knit, with strong, square chin and commanding eye. His hair was gray almost to whiteness; and a sweeping mustache, re-enforced the general impressiveness of his countenance. He was clad in a linen undress military uniform. He greeted us with courtly Spanish graciousness. He lives in a two-storied stone house at the intersection of two streets, one of which leads from the plaza. Entering through a narrow doorway, at the side, we found ourselves in a small, cement-paved room, whose stone walls perhaps, in years gone by, were white with lime. Don Louis sat at a table scrutinizing papers handed him by a dark-faced youth, who stood at his side. As we entered he hastily signed them, pushed them toward the clerk and rose to greet us. We learned afterwards what the documents were, one of them a decree settling a lawsuit, the other an order that a prisoner be transferred from one jail to another some miles distant. Such an order is equivalent to a death warrant in this land of the iron hand. On the way, the prisoner is said to have “tried to escape.” Necessarily they have been forced to shoot him. He is buried where he falls.
Don Louis pressed us to dine with him that evening at seven o’clock, having first politely inquired of my Spanish-speaking friends whether “El Señor de Estados Unidos tiene dinero?” (Does the gentleman from the United States possess money?) My friends replied, “Si, Si, Señor, mucho dinero,” (“Yes, yes, sir, much money;”) so we were asked to dine! Probably, of all people upon this planet none are more expert in extracting the dinero from the American pocket than are the gracious Latins of the south. If you have money, the laws open wide their gates, and all government officials pat you on the back, meanwhile filching just a little from your unsuspecting pocket. Even the Padre and the Archbishop, for the proper toll of gold, will shove you through the quicker to the gates of Paradise.