Bot. Why then may you leave a casement of the great chamber window, where we play, open, and the moon may shine in at the casement.
Quin. Ay, or else one must come in with a bush of throns and a lanthern; and say he comes to disfigure or to present the person of moon-shine. Then there is another thing; we must have a wall in the great chamber, for Pyramus and Thisby (says the story) did talk through the chink of a wall.
Snug. You can never bring in a wall. What say you, Bottom?
Bot. Some man or other must present wall; and let him have some plaster, or some loome, or some rough-cast, about him, to signify wall: Or let him hold his fingers thus, and through the cranny shall Pyramus and Thisby whisper.
Quin. If that may be, then all is well. Come, sit down every mother's son, and rehearse your parts. Pyramus, you begin; and when you have spoken your speech, enter into that brake, and so every one according to his cue.
Enter Puck.
Puck. What hempen homespuns have we swaggering
here, so near the cradle of the Fairy Queen?
What, a play tow'rd; I'll be an auditor;
An actor too, perhaps, if I see cause.
Quin. Speak, Pyramus. Thisby, stand forth.
Pyr. Thisby, the flower of odious savours sweet.
Quin. Odours, odours.