THIRD CITIZEN.
There’s not a nobler man in Rome than Antony.

FOURTH CITIZEN.
Now mark him; he begins again to speak.

ANTONY.
But yesterday the word of Caesar might
Have stood against the world; now lies he there,
And none so poor to do him reverence.
O masters! If I were dispos’d to stir
Your hearts and minds to mutiny and rage,
I should do Brutus wrong and Cassius wrong,
Who, you all know, are honourable men.
I will not do them wrong; I rather choose
To wrong the dead, to wrong myself and you,
Than I will wrong such honourable men.
But here’s a parchment with the seal of Caesar,
I found it in his closet; ’tis his will:
Let but the commons hear this testament,
Which, pardon me, I do not mean to read,
And they would go and kiss dead Caesar’s wounds,
And dip their napkins in his sacred blood;
Yea, beg a hair of him for memory,
And, dying, mention it within their wills,
Bequeathing it as a rich legacy
Unto their issue.

FOURTH CITIZEN.
We’ll hear the will. Read it, Mark Antony.

CITIZENS.
The will, the will! We will hear Caesar’s will.

ANTONY.
Have patience, gentle friends, I must not read it.
It is not meet you know how Caesar loved you.
You are not wood, you are not stones, but men;
And being men, hearing the will of Caesar,
It will inflame you, it will make you mad.
’Tis good you know not that you are his heirs;
For if you should, O, what would come of it?

FOURTH CITIZEN.
Read the will! We’ll hear it, Antony;
You shall read us the will, Caesar’s will!

ANTONY.
Will you be patient? Will you stay awhile?
I have o’ershot myself to tell you of it.
I fear I wrong the honourable men
Whose daggers have stabb’d Caesar; I do fear it.

FOURTH CITIZEN.
They were traitors. Honourable men!

CITIZENS.
The will! The testament!