DOLL.
Hang him, swaggering rascal! Let him not come hither: it is the foul-mouthed’st rogue in England.
HOSTESS.
If he swagger, let him not come here. No, by my faith, I must live among my neighbours. I’ll no swaggerers. I am in good name and fame with the very best. Shut the door, there comes no swaggerers here. I have not lived all this while to have swaggering now. Shut the door, I pray you.
FALSTAFF.
Dost thou hear, hostess?
HOSTESS.
Pray ye pacify yourself, Sir John. There comes no swaggerers here.
FALSTAFF.
Dost thou hear? It is mine ancient.
HOSTESS.
Tilly-fally, Sir John, ne’er tell me. And our ancient swaggerer comes not in my doors. I was before Master Tisick, the debuty t’other day, and, as he said to me,—’twas no longer ago than Wednesday last, i’ good faith,—“Neighbour Quickly,” says he—Master Dumb, our minister, was by then—“Neighbour Quickly,” says he, “receive those that are civil, for,” said he “you are in an ill name.” Now he said so, I can tell whereupon. “For,” says he, “you are an honest woman, and well thought on. Therefore take heed what guests you receive. Receive,” says he, “no swaggering companions.” There comes none here. You would bless you to hear what he said. No, I’ll no swaggerers.
FALSTAFF.
He’s no swaggerer, hostess; a tame cheater, i’ faith, you may stroke him as gently as a puppy greyhound. He’ll not swagger with a Barbary hen, if her feathers turn back in any show of resistance. Call him up, drawer.
[Exit First Drawer.]
HOSTESS.
Cheater, call you him? I will bar no honest man my house, nor no cheater, but I do not love swaggering, by my troth, I am the worse when one says “swagger.” Feel, masters, how I shake; look you, I warrant you.
DOLL.
So you do, hostess.