ESCALUS.
But the law will not allow it, Pompey; nor it shall not be allowed in Vienna.

POMPEY.
Does your worship mean to geld and splay all the youth of the city?

ESCALUS.
No, Pompey.

POMPEY.
Truly, sir, in my poor opinion, they will to’t then. If your worship will take order for the drabs and the knaves, you need not to fear the bawds.

ESCALUS.
There is pretty orders beginning, I can tell you. It is but heading and hanging.

POMPEY.
If you head and hang all that offend that way but for ten year together, you’ll be glad to give out a commission for more heads. If this law hold in Vienna ten year, I’ll rent the fairest house in it after threepence a bay. If you live to see this come to pass, say Pompey told you so.

ESCALUS.
Thank you, good Pompey; and, in requital of your prophecy, hark you: I advise you, let me not find you before me again upon any complaint whatsoever; no, not for dwelling where you do. If I do, Pompey, I shall beat you to your tent, and prove a shrewd Caesar to you. In plain dealing, Pompey, I shall have you whipped. So for this time, Pompey, fare you well.

POMPEY.
I thank your worship for your good counsel. [Aside.] But I shall follow it as the flesh and fortune shall better determine.
Whip me? No, no; let carman whip his jade;
The valiant heart’s not whipped out of his trade.

[Exit.]

ESCALUS.
Come hither to me, Master Elbow. Come hither, Master Constable. How long have you been in this place of constable?