DUKE.
Virtue is bold, and goodness never fearful. Have you not heard speak of Mariana, the sister of Frederick, the great soldier who miscarried at sea?

ISABELLA.
I have heard of the lady, and good words went with her name.

DUKE.
She should this Angelo have married, was affianced to her oath, and the nuptial appointed. Between which time of the contract and limit of the solemnity, her brother Frederick was wrecked at sea, having in that perished vessel the dowry of his sister. But mark how heavily this befell to the poor gentlewoman. There she lost a noble and renowned brother, in his love toward her ever most kind and natural; with him, the portion and sinew of her fortune, her marriage dowry; with both, her combinate husband, this well-seeming Angelo.

ISABELLA.
Can this be so? Did Angelo so leave her?

DUKE.
Left her in her tears, and dried not one of them with his comfort, swallowed his vows whole, pretending in her discoveries of dishonour; in few, bestowed her on her own lamentation, which she yet wears for his sake; and he, a marble to her tears, is washed with them, but relents not.

ISABELLA.
What a merit were it in death to take this poor maid from the world! What corruption in this life, that it will let this man live! But how out of this can she avail?

DUKE.
It is a rupture that you may easily heal, and the cure of it not only saves your brother, but keeps you from dishonour in doing it.

ISABELLA.
Show me how, good father.

DUKE.
This forenamed maid hath yet in her the continuance of her first affection. His unjust unkindness, that in all reason should have quenched her love, hath, like an impediment in the current, made it more violent and unruly. Go you to Angelo; answer his requiring with a plausible obedience; agree with his demands to the point. Only refer yourself to this advantage: first, that your stay with him may not be long; that the time may have all shadow and silence in it; and the place answer to convenience. This being granted in course, and now follows all. We shall advise this wronged maid to stead up your appointment, go in your place. If the encounter acknowledge itself hereafter, it may compel him to her recompense; and here, by this, is your brother saved, your honour untainted, the poor Mariana advantaged, and the corrupt deputy scaled. The maid will I frame and make fit for his attempt. If you think well to carry this as you may, the doubleness of the benefit defends the deceit from reproof. What think you of it?

ISABELLA.
The image of it gives me content already, and I trust it will grow to a most prosperous perfection.