43. [My lord,] etc. From 1st quarto; the other quartos and 1st folio have "love, Lord, ay husband, friend," for which Dowden reads: "love-lord, ay, husband-friend." Friend was sometimes = lover; as in Much Ado, v. 2. 72, Oth. iv. 1. 3, A. and C. iii. 12. 22, Cymb. i. 4. 74, etc. Cf. Brooke's poem, where Juliet referring to Romeo, says:—
"For whom I am becomme vnto my selfe a foe,
Disdayneth me, his steadfast frend, and scornes my frendship so;"
and of their parting the poet says:—
"With solemne othe they both theyr sorowfull leaue do take;
They sweare no stormy troubles shall theyr steady friendship shake."
44. [Day in the hour.] The hyperbole is explained by what follows.
53. [I have an ill-divining soul.] "This miserable prescience of futurity I have always regarded as a circumstance particularly beautiful. The same kind of warning from the mind Romeo seems to have been conscious of, on his going to the entertainment at the house of Capulet" (Steevens). See i. 4. 48 and 103 fol. above.
54. [Below.] From 1st quarto; the other early eds. have "so lowe," which is preferred by some of the modern editors.
58. [Dry sorrow drinks our blood.] An allusion to the old notion that sorrow and sighing exhaust the blood. Cf. M.N.D. iii. 2. 97, Ham. iv. 7. 123, Much Ado, iii. 1. 78, etc.