120. [I swear.] Collier thinks these words "hardly consistent with Juliet's character;" but, as Ulrici remarks, "they seem necessary in order to show her violent excitement, and thereby explain her conduct." They appear to crowd the measure, but possibly "I will not marry yet" ("I'll not marry yet") may count only as two feet.

122. [These are news.] See on 105 above.

125. [The air.] The reading of the 4th and 5th quartos; the other early eds. have "the earth," which is adopted by many editors. Hudson remarks: "This is scientifically true; poetically, it would seem better to read air instead of earth." It happens, however, that science and poetry agree here; for it is the watery vapour in the air that is condensed into dew. Malone, who also says that the reading earth is "philosophically true," cites R. of L. 1226: "But as the earth doth weep, the sun being set;" but this only means that the earth is wet with dew. To speak of the earth as drizzling dew is nonsense; we might as well say that it "drizzles rain" (Much Ado, iii. 3. 111). Elsewhere S. refers to the "falling" dew; as in K. John, ii. 1. 285, Hen. VIII. i. 3. 57, Cymb. v. 5. 351, etc.

128. [Conduit.] Probably alluding to the human figures that spouted water in fountains. Cf. R. of L. 1234:—

"A pretty while these pretty creatures stand,

Like ivory conduits coral cisterns filling."

See also W.T. v. 2. 60.

129-136. [Evermore ... body.] This long-drawn "conceit" is evidently from the first draught of the play.

134. [Who.] See on i. 1. 109 above.

138. [She will none.] Cf. M.N.D. iii. 2. 169: "Lysander, keep thy Hermia; I will none," etc.