[II. 1. 30]. Johnson’s ingenious conjecture may have been suggested to him by a passage in As you like it, IV. 3. 17:

‘Her love is not the hare that I do hunt.’

But the received reading of the Folios is perhaps confirmed by a line in the present play, [III. 2. 7]:

‘Or if you like elsewhere, do it by stealth.’

[ Note IV.]

[II. 1. 108 sqq.] The only correction of this passage which we believe to be quite free from doubt is that in [line 112], ‘Wear’ for ‘Where.’ Accordingly, with this exception, we have retained the precise words of the first Folio.

[ Note V.]

[IV. 2. 38]. Grey’s conjecture of ‘lanes’ for ‘lands’ is made somewhat more probable by the existence of copies of F1 in which the word appears ‘lans.’ A corrector would naturally change this rather to ‘lands’ than to ‘lanes,’ because of the rhyme.

[ Note VI.]

[IV. 2. 46]. The Folios have ‘send him Mistris redemption,’ and Rowe, by his punctuation and capital R, made Dromio call Luciana ‘Redemption.’ Pope and Theobald seem to have followed him, though they give the small r. The Folios cannot be made chargeable with this error, for the comma does not regularly follow vocatives in these editions where we expect it. There is no comma, for instance, following the word ‘Mistress’ in [IV. 3. 75] or in [IV. 4. 39].