KATHARINE.
De nails, de arm, de ilbow.

ALICE.
Sauf votre honneur, de elbow.

KATHARINE.
Ainsi dis-je, d’elbow, de nick, et de sin. Comment appelez-vous le pied et la robe?

ALICE.
De foot, madame; et de coun.

KATHARINE.
De foot et de coun! O Seigneur Dieu! ils sont les mots de son mauvais, corruptible, gros, et impudique, et non pour les dames d’honneur d’user. Je ne voudrais prononcer ces mots devant les seigneurs de France pour tout le monde. Foh! le foot et le coun! Néanmoins, je réciterai une autre fois ma leçon ensemble: d’hand, de fingres, de nails, d’arm, d’elbow, de nick, de sin, de foot, de coun.

ALICE.
Excellent, madame!

KATHARINE.
C’est assez pour une fois. Allons-nous à dîner.

[Exeunt.]

SCENE V. The same.

Enter the King of France, the Dauphin, the Duke of Bourbon, the Constable of France and others.