ROSALINE.
Madam, came nothing else along with that?

PRINCESS.
Nothing but this? Yes, as much love in rhyme
As would be crammed up in a sheet of paper
Writ o’ both sides the leaf, margent and all,
That he was fain to seal on Cupid’s name.

ROSALINE.
That was the way to make his godhead wax,
For he hath been five thousand years a boy.

KATHARINE.
Ay, and a shrewd unhappy gallows too.

ROSALINE.
You’ll ne’er be friends with him. He killed your sister.

KATHARINE.
He made her melancholy, sad, and heavy;
And so she died. Had she been light, like you,
Of such a merry, nimble, stirring spirit,
She might ha’ been a grandam ere she died.
And so may you, for a light heart lives long.

ROSALINE.
What’s your dark meaning, mouse, of this light word?

KATHARINE.
A light condition in a beauty dark.

ROSALINE.
We need more light to find your meaning out.

KATHARINE.
You’ll mar the light by taking it in snuff;
Therefore I’ll darkly end the argument.