TAILOR.
You bid me make it orderly and well,
According to the fashion and the time.

PETRUCHIO.
Marry, and did; but if you be remember’d,
I did not bid you mar it to the time.
Go, hop me over every kennel home,
For you shall hop without my custom, sir.
I’ll none of it: hence! make your best of it.

KATHERINA.
I never saw a better fashion’d gown,
More quaint, more pleasing, nor more commendable;
Belike you mean to make a puppet of me.

PETRUCHIO.
Why, true; he means to make a puppet of thee.

TAILOR.
She says your worship means to make a puppet of her.

PETRUCHIO.
O monstrous arrogance! Thou liest, thou thread,
Thou thimble,
Thou yard, three-quarters, half-yard, quarter, nail!
Thou flea, thou nit, thou winter-cricket thou!
Brav’d in mine own house with a skein of thread!
Away! thou rag, thou quantity, thou remnant,
Or I shall so be-mete thee with thy yard
As thou shalt think on prating whilst thou liv’st!
I tell thee, I, that thou hast marr’d her gown.

TAILOR.
Your worship is deceiv’d: the gown is made
Just as my master had direction.
Grumio gave order how it should be done.

GRUMIO.
I gave him no order; I gave him the stuff.

TAILOR.
But how did you desire it should be made?

GRUMIO.
Marry, sir, with needle and thread.