Enter Alonso, Sebastian, Antonio, Gonzalo, Adrian, Francisco, &c.
GONZALO.
By ’r lakin, I can go no further, sir;
My old bones ache: here’s a maze trod, indeed,
Through forth-rights and meanders! By your patience,
I needs must rest me.
ALONSO.
Old lord, I cannot blame thee,
Who am myself attach’d with weariness
To th’ dulling of my spirits: sit down, and rest.
Even here I will put off my hope, and keep it
No longer for my flatterer: he is drown’d
Whom thus we stray to find; and the sea mocks
Our frustrate search on land. Well, let him go.
ANTONIO.
[Aside to Sebastian.] I am right glad that he’s
so out of hope.
Do not, for one repulse, forgo the purpose
That you resolv’d to effect.
SEBASTIAN.
[Aside to Antonio.] The next advantage
Will we take throughly.
ANTONIO.
[Aside to Sebastian.] Let it be tonight;
For, now they are oppress’d with travel, they
Will not, nor cannot, use such vigilance
As when they are fresh.
SEBASTIAN.
[Aside to Antonio.] I say, tonight: no more.
Solemn and strange music: and Prospero above, invisible. Enter several strange Shapes, bringing in a banquet: they dance about it with gentle actions of salutation; and inviting the King &c., to eat, they depart.
ALONSO.
What harmony is this? My good friends, hark!
GONZALO.
Marvellous sweet music!