ANTIPHOLUS OF SYRACUSE.
It is the devil.

DROMIO OF SYRACUSE.
Nay, she is worse, she is the devil’s dam; and here she comes in the habit of a light wench, and thereof comes that the wenches say “God damn me”, that’s as much to say, “God make me a light wench.” It is written they appear to men like angels of light. Light is an effect of fire, and fire will burn; ergo, light wenches will burn. Come not near her.

COURTESAN.
Your man and you are marvellous merry, sir.
Will you go with me? We’ll mend our dinner here.

DROMIO OF SYRACUSE.
Master, if you do, expect spoon-meat, or bespeak a long spoon.

ANTIPHOLUS OF SYRACUSE.
Why, Dromio?

DROMIO OF SYRACUSE.
Marry, he must have a long spoon that must eat with the devil.

ANTIPHOLUS OF SYRACUSE.
Avoid then, fiend! What tell’st thou me of supping?
Thou art, as you are all, a sorceress.
I conjure thee to leave me and be gone.

COURTESAN.
Give me the ring of mine you had at dinner,
Or, for my diamond, the chain you promis’d,
And I’ll be gone, sir, and not trouble you.

DROMIO OF SYRACUSE.
Some devils ask but the paring of one’s nail,
A rush, a hair, a drop of blood, a pin,
A nut, a cherry-stone; but she, more covetous,
Would have a chain.
Master, be wise; and if you give it her,
The devil will shake her chain and fright us with it.

COURTESAN.
I pray you, sir, my ring, or else the chain;
I hope you do not mean to cheat me so.