POSTHUMUS.
Kneel not to me.
The pow’r that I have on you is to spare you;
The malice towards you to forgive you. Live,
And deal with others better.

CYMBELINE.
Nobly doom’d!
We’ll learn our freeness of a son-in-law;
Pardon’s the word to all.

ARVIRAGUS.
You holp us, sir,
As you did mean indeed to be our brother;
Joy’d are we that you are.

POSTHUMUS.
Your servant, Princes. Good my lord of Rome,
Call forth your soothsayer. As I slept, methought
Great Jupiter, upon his eagle back’d,
Appear’d to me, with other spritely shows
Of mine own kindred. When I wak’d, I found
This label on my bosom; whose containing
Is so from sense in hardness that I can
Make no collection of it. Let him show
His skill in the construction.

LUCIUS.
Philarmonus!

SOOTHSAYER.
Here, my good lord.

LUCIUS.
Read, and declare the meaning.

SOOTHSAYER.
[Reads.] When as a lion’s whelp shall, to himself unknown, without seeking find, and be embrac’d by a piece of tender air; and when from a stately cedar shall be lopp’d branches which, being dead many years, shall after revive, be jointed to the old stock, and freshly grow; then shall Posthumus end his miseries, Britain be fortunate and flourish in peace and plenty.
Thou, Leonatus, art the lion’s whelp;
The fit and apt construction of thy name,
Being Leo-natus, doth import so much.
[To Cymbeline] The piece of tender air, thy virtuous daughter,
Which we call mollis aer, and mollis aer
We term it mulier; which mulier I divine
Is this most constant wife, who even now
Answering the letter of the oracle,
Unknown to you, unsought, were clipp’d about
With this most tender air.

CYMBELINE.
This hath some seeming.

SOOTHSAYER.
The lofty cedar, royal Cymbeline,
Personates thee; and thy lopp’d branches point
Thy two sons forth, who, by Belarius stol’n,
For many years thought dead, are now reviv’d,
To the majestic cedar join’d, whose issue
Promises Britain peace and plenty.