OSRIC.
Nay, in good faith; for mine ease, in good faith. Sir, here is newly come to court Laertes; believe me, an absolute gentleman, full of most excellent differences, of very soft society and great showing. Indeed, to speak feelingly of him, he is the card or calendar of gentry; for you shall find in him the continent of what part a gentleman would see.

HAMLET.
Sir, his definement suffers no perdition in you, though I know, to divide him inventorially would dizzy th’arithmetic of memory, and yet but yaw neither, in respect of his quick sail. But, in the verity of extolment, I take him to be a soul of great article and his infusion of such dearth and rareness as, to make true diction of him, his semblable is his mirror and who else would trace him his umbrage, nothing more.

OSRIC.
Your lordship speaks most infallibly of him.

HAMLET.
The concernancy, sir? Why do we wrap the gentleman in our more rawer breath?

OSRIC.
Sir?

HORATIO.
Is’t not possible to understand in another tongue? You will do’t, sir, really.

HAMLET.
What imports the nomination of this gentleman?

OSRIC.
Of Laertes?

HORATIO.
His purse is empty already, all’s golden words are spent.

HAMLET.
Of him, sir.