[I.35] her: In Latin usage rivers are masculine, and 'Father' is a common appellation of 'Tiber.' In Elizabethan literature Drayton generally makes rivers feminine, while Spenser tends to make them masculine.
[I.36] To hear: at hearing. A gerundive use of the infinitive.
[I.37] replication: echo, repetition (Lat. replicare, to roll back).
[I.38] Is this a day to pick out for a holiday?
[I.39] The reference is to the great battle of Munda, in Spain, which took place in March of the preceding year, b.c. 45. Cæsar was now celebrating his fifth triumph, which was in honor of his final victory over the Pompeian, or conservative, faction. Cnæus and Sextus, the two sons of Pompey the Great, were leaders in that battle, and Cnæus perished. "And because he had plucked up his race by the roots, men did not think it meet for him to triumph so for the calamities of his country."—Plutarch, Julius Cæsar.
[I.40] "It is evident from the opening scene, that Shakespeare, even in dealing with classical subjects, laughed at the classic fear of putting the ludicrous and sublime into juxtaposition. After the low and farcical jests of the saucy cobbler, the eloquence of Marullus 'springs upwards like a pyramid of fire.'"—Campbell.
[I.41] Till the river rises from the extreme low-water mark to the extreme high-water mark.
[I.42] [Exeunt ... ] Ff | Exeunt Citizens Capell.
[I.43] where Ff | whe're Theobald | whêr Dyce | whether Camb.
[I.44] where: whether. As in [V, iv, 30], the 'where' of the Folios represents the monosyllabic pronunciation of this word common in the sixteenth century. In Shakespeare's verse the 'th' between two vowels, as in 'brother,' 'other,' 'whither,' is frequently mute.