[I.95] ll. 79-80 Three irregular lines in Ff.

[I.96] aught Theobald | ought Ff.

[I.97] both Ff | death Theobald (Warburton).

[I.98] "Warburton would read 'death' for 'both'; but I prefer the old text. There are here three things, the public good, the individual Brutus' honour, and his death. The latter two so balanced each other, that he could decide for the first by equipoise; nay—the thought growing—that honour had more weight than death."—Coleridge.

[I.99] indifferently: without emotion. 'Impartially.'—Clar.

[I.100] speed: prosper, bless. So in II, iv, 41. "The notion of 'haste' which now belongs to the word is apparently a derived sense. It is thus curiously parallel to the Latin expedio, with which some would connect it etymologically.... The proverb 'more haste, worse speed' shows that haste and speed are not the same."—Clar.

[I.101] favour: appearance. The word has often this meaning in Shakespeare. Cf. 'well-favored,' 'ill-favored,' and such a provincial expression as 'the child favors his father.'

[I.102] for F1 | omitted in F2F3F4.

[I.103] lief: readily. The pronunciation of the f as v brings out the quibble. From the Anglo-Saxon léof, 'dear.' See Murray.

[I.104] chafing F1F4 | chasing F2F3.