[I.125] A play upon 'Rome' and 'room,' which appear to have been sounded more alike in Shakespeare's time than they are now. So again in [III, i, 289-290]: "A dangerous Rome, No Rome of safety for Octavius yet." Cf. also King John, III, i, 180.

[I.126] The allusion is to Lucius Junius Brutus, who bore a leading part in driving out the Tarquins and in turning the kingdom into a republic. Afterwards, as consul, he condemned his own sons to death for attempting to restore the kingdom. The Marcus Junius Brutus of the play, according to Plutarch, supposed himself to be descended from him. His mother, Servilia, also derived her lineage from Servilius Ahala, who slew Spurius Mælius for aspiring to royalty. Merivale remarks that "the name of Brutus forced its possessor into prominence as soon as royalty began to be discussed."

[I.127] brook'd: endured, tolerated. See Murray for the history of this word.

[I.128] eternal. Johnson suggested 'infernal.' Dr. Wright (Clar.) points out that in three plays printed in 1600 Shakespeare uses 'infernal,' but substitutes 'eternal' in Julius Cæsar, Hamlet, and Othello, in obedience probably to the popular Puritan agitation against profanity on the stage. This has been used as evidence to determine dates of composition. See Introduction, page xx. Cf. with this use of 'eternal' the old Yankee term 'tarnal' in such expressions as 'tarnal scamp,' 'tarnal shame,' etc.

[I.129] am nothing jealous: do not doubt. Cf. [l. 71]. 'Jealous' and 'zealous' are etymologically the same word. See Skeat.

[I.130] work me to: prevail upon me to do. Cf. Hamlet, IV, vii, 64.

[I.131] aim: guess. Cf. The Two Gentlemen of Verona, III, i, 28. Similarly with the verb in Romeo and Juliet, I, i, 211; Othello, III, iii, 223.

[I.132] not, so with ... you | not so (with ... you) Ff.

[I.133] 'To chew' is, literally, in the Latin equivalent, 'to ruminate.' Cf. As You Like It, IV, iii, 102: "Chewing the food of sweet and bitter fancy." In Bacon's Essays, Of Studies, we have, with reference to books: "Some few are to be chewed and digested." So in Lyly's Euphues: "Philantus went into the fields to walk there, either to digest his choler, or chew upon his melancholy."

[I.134] these ... as. See [note, l. 34]; Abbott, §§ 112, 280.