[III.142] envious: malicious. See note on 'envy,' [p. 54, l. 164].
[III.143] resolv'd: informed, assured. See [note, p. 90, l. 132].
[III.144] 'Angel' here seems to mean his counterpart, his good genius, or a kind of better and dearer self. See [note, p. 47, l. 66].
[III.145] statue Ff | statua Steevens Globe | statuë Camb.
[III.146] 'Dint' (Anglo-Saxon dynt; cf. provincial 'dunt') originally means 'blow'; the text has it in the secondary meaning of 'impression' made by a blow. Shakespeare uses the word in both senses.
[III.147] ll. 203-204 All Globe Camb (White Delius conj.) | Ff continue to 2 Citizen and print as verse.
[III.148] The Folios give this speech like that in 203-204 to 'Second Citizen,' but it should surely be given to 'All.'
[III.149] gave F1 | give F2F3F4.
[III.150] wit F2F3F4 | writ F2.
[III.151] Johnson suggests that the 'writ' of the First Folio may not be a printer's slip but used in the sense of a 'penned or premeditated oration.' Malone adopted and defended the First Folio reading.