Cleo. He is married?
Mes. Take no offence, that I would not offend you,
To punnish me for what you make me do
Seemes much vnequall, he's married to Octauia
Cleo. Oh that his fault should make a knaue of thee,
That art not what th'art sure of. Get thee hence,
The Marchandize which thou hast brought from Rome
Are all too deere for me:
Lye they vpon thy hand, and be vndone by em
Char. Good your Highnesse patience
Cleo. In praysing Anthony, I haue disprais'd Caesar
Char. Many times Madam
Cleo. I am paid for't now: lead me from hence,
I faint, oh Iras, Charmian: 'tis no matter.
Go to the Fellow, good Alexas bid him
Report the feature of Octauia: her yeares,
Her inclination, let him not leaue out
The colour of her haire. Bring me word quickly,
Let him for euer go, let him not Charmian,
Though he be painted one way like a Gorgon,
The other wayes a Mars. Bid you Alexas
Bring me word, how tall she is: pitty me Charmian,
But do not speake to me. Lead me to my Chamber.
Exeunt.
Flourish. Enter Pompey, at one doore with Drum and Trumpet: at
another
Caesar, Lepidus, Anthony, Enobarbus, Mecenas, Agrippa, Menas
with Souldiers
Marching.
Pom. Your Hostages I haue, so haue you mine:
And we shall talke before we fight
Caesar. Most meete that first we come to words,
And therefore haue we
Our written purposes before vs sent,
Which if thou hast considered, let vs know,
If 'twill tye vp thy discontented Sword,
And carry backe to Cicelie much tall youth,
That else must perish heere