MARCUS.
Patience, dear niece. Good Titus, dry thine eyes.

TITUS.
Ah, Marcus, Marcus! Brother, well I wot
Thy napkin cannot drink a tear of mine,
For thou, poor man, hast drowned it with thine own.

LUCIUS.
Ah, my Lavinia, I will wipe thy cheeks.

TITUS.
Mark, Marcus, mark! I understand her signs.
Had she a tongue to speak, now would she say
That to her brother which I said to thee.
His napkin, with his true tears all bewet,
Can do no service on her sorrowful cheeks.
O, what a sympathy of woe is this,
As far from help as limbo is from bliss.

Enter Aaron the Moor, alone.

AARON.
Titus Andronicus, my lord the emperor
Sends thee this word, that, if thou love thy sons,
Let Marcus, Lucius, or thyself, old Titus,
Or any one of you, chop off your hand
And send it to the king; he for the same
Will send thee hither both thy sons alive,
And that shall be the ransom for their fault.

TITUS.
O gracious emperor! O gentle Aaron!
Did ever raven sing so like a lark
That gives sweet tidings of the sun’s uprise?
With all my heart I’ll send the emperor my hand.
Good Aaron, wilt thou help to chop it off?

LUCIUS.
Stay, father, for that noble hand of thine,
That hath thrown down so many enemies,
Shall not be sent. My hand will serve the turn.
My youth can better spare my blood than you;
And therefore mine shall save my brothers’ lives.

MARCUS.
Which of your hands hath not defended Rome,
And reared aloft the bloody battle-axe,
Writing destruction on the enemy’s castle?
O, none of both but are of high desert.
My hand hath been but idle; let it serve
To ransom my two nephews from their death;
Then have I kept it to a worthy end.

AARON.
Nay, come, agree whose hand shall go along,
For fear they die before their pardon come.