'O Desdemon! dead, Desdemon! dead! O!'

Mr Staunton adopts the reading of the first Folio, putting a comma after the first 'dead.' Mr Grant White follows Mr Dyce.

Note XVI.

V. 2. 350. In his note on this passage Theobald says, 'I have restor'd, Judian, from the Elder Quarto, as the genuine and more eligible reading.' All the Quartos we have seen read 'Indian.' He adds, 'I am satisfied, in his Judian, he is alluding to Herod; who, in a Fit of blind Jealousie, threw away such a Jewel of a Wife as Mariamne was to him.' This interpretation was suggested by Warburton.

'Indian' is read by the Quarto of 1695, Rowe, Pope, Capell, Jennens, Rann, Knight, Collier, Dyce, Singer (ed. 2), Delius, Staunton, Cowden Clarke, Hudson and Grant White.

'Judian' or 'Judean' is read by Theobald, Hanmer, Warburton, Johnson, Steevens, the Variorum editors, Harness and Singer (ed. 1).

CAMBRIDGE: PRINTED AT THE UNIVERSITY PRESS.


Transcriber's Notes:

Incorporated p. [xix] addenda to text.