For a time, thereafter, Alan and Ynys walked slowly onward, hand in hand, each brooding deep over the thoughts their words had stirred.

"Do you know what Yann says, Alan?" Ynys asked in a low voice, after both had stopped instinctively to listen to a thrush leisurely iterating his just learned love carol, where he swung on a greening spray of honeysuckle under a yellow-green lime. "Do you know what Yann says?... He says that you have a wave at your feet. What does that mean?"

"When did he tell you that, Ynys, mo-chree?"

"Ah, Alan, dear, how sweet it is to hear from your lips the dear Gaelic we both love so well! And does that not make you more than ever anxious to learn all that you are to hear this afternoon?"

"Yes ... but that, that Ian Macdonald said; what else did he say?"

"Nothing. He would say no more. I asked him in the Gaelic, and he repeated only, 'I see a wave at his feet.'"

"What Ian means by that I know well. It means I am going on a far journey."

"Oh, no, Alan, no!"

"He has the sight upon him, at times. Ian would not say that thing, did he not mean it. Tell me, my fawn, has he ever said any thing of this kind about you?"