Yesterday, rain-fog; to-day, frost-mist. But how fascinating each. How vast and menacing the familiar oaks looked, leaning gigantic over dim lapsing hedgerows. How phantom-like and processional, the elms stealing into view one after the other; the birches disclosing tresses wet with dews from the secret woods they are gliding from to regain the secret lands beyond the misty river where I can hear the mallard call, like a sudden tocsin among the falling towers and silent avalanches of Cloudland.
It is desolate here, where I stand.
“Cinnidh feanntag’s a ghàradh
’N uair thig faillinn ’san ròs”
“Nettles grow in the garden,
While the roses decay.”
A long way off yet till the wood-thrush rings his falling chime from the April-Tree or French-Broom, as the laburnum is called in some parts of the Highlands. I know a wood where a great Bealaidh Fhrangach sleeps, to awake months hence in sun-gold beauty. The wood-thrush will be its flute. Already I have to-day cut a slip from a garden-laburnum, for a friend who wants ‘a flute of the April-Tree’ (feadan na Craobh Abraon) ... for there is no timber better for the whistlewood of the bagpipe than this. And what more fit for the Strayed Pan, if perchance he follow the Phantom Call in the Hills of the North? But see ... the mist has gone like a haze from blue water. I hear starling-music over yonder in the Talamh nan Ramh, as Ossian calls the Country of the Woods. The Flute of the April-Tree, and snow at my feet! ‘The Flute of the April-Tree’: it has the yellow and white magic of spring in it.
THE SONS OF THE NORTH WIND
Down thro’ the Northlands
Come the White Brothers,
One clad in foam
And one mailed in water—
Foam white as bear-felt,
Water like coat of mail.
Snow is the Song of Me,
Singeth the one;
Silence the Breath of Me,
Whispers the other.
So sings a Swedish poet, a lineal descendant of one of the Saga-men whose songs the vikings carried to the ends of the world of that day. The song is called ‘The Sons of the North Wind,’ and the allusion is to an old ballad-saga common in one form or another throughout all the countries of both the Gall and the Gael ... from Finland to the last of the island-kingdoms between Ultima Thule and the Gaelic West. The White Brothers are familiar indeed, though with us they come oftener clothed with beauty than with terror, with strange and beautiful new life rather than with the solemnity and dread aspect of death.
Among the Gaelic hills we have a prose variant of ‘The Sons of the North Wind,’ which I suppose is still told to children by the fireglow on winter evenings, as, when a child, the present writer was told it and retold it by the fireglow on many a winter evening when the crackling fall of icicles from fir-sprays near the window could be heard, or the sudden shuffle of snow in the declivities of the steep glen hard-by. The story is generally told as a tale, but sometimes the teller chants it as a duan or poem. For it is more a poem than a prose narrative on the lips of Gaelic speakers.
The North Wind had three sons. These Sons of the North Wind were called White-Feet and White-Wings and White-Hands. When White-Feet and White-Wings and White-Hands first came into our world from the invisible palaces, they were so beautiful that many mortals died from beholding them, while others dared not look, but fled affrighted into woods or obscure places. So when these three sons of the Great Chieftain saw that they were too radiant for the eyes of the earth-bound they receded beyond the gates of the sunset, and took counsel with the Allfather. When, through the gates of dawn, they came again they were no longer visible to men, nor, in all the long grey reaches of the years, has any since been seen of mortal eyes. How are they known, these Sons of the North Wind? They were known of old, they are known still, only by the white feet of one treading the waves of the sea; and by the white rustle and sheen of a myriad tiny plumes as the other unfolds great pinions above hills and valleys, woodlands and garths, and the homes of men; and by the white silence of dream that the third lays upon moving waters, and the windless boughs of trees, upon the reed by the silent loch, upon the grass by the silent tarn, upon the bracken by the unfalling hill-stream hanging like a scarf among the rock and mountain-ash. We know them no more by their ancient names or in their immortal body, but only thus by the radiance of their passing, and we call them the Polar Wind, and Snow, and Ice.
It is at this season, in all northern lands, that the miracle of the snow-change, the new beauty of the snow-world, is transcendent. Truly, it is miraculous, that change: that new world, what a revelation it is, showing us the familiar as we have never known it or have of it but a dreamlike remembrance, showing it to us at times as we can hardly conceive it. To the continual element of surprise much has to be attributed, in our country at least. In lands like Scandinavia and Russia the periodicity and uniformity of the snow-raiment of earth take much from this element of surprise. Hardly have the inhabitants grown used to the greenness of grass and sprouting grain and fluttering leaf, after the long months of a silent whiteness become dreadful as a shroud, when a grey pall is spun out of the east once more and out of the north comes the wind of death, and the leaf is gone away on the polar air, the grain is gathered or withered, the sere grass fades like wintry grey-green seas fading into continual foam.