“Miss Macleod persuades one more than ever that she is the possessor of that rare and precious thing, genius.... Her work has energy, passion, beauty, and sweetness.”—The National Observer.


“‘J’avais le sentiment de l’infini et de l’éternel et de là mes sourires pour les choses qui passent. Mais l’Esprit ne passe point.’ Cette belle phrase de Renan s’applique assez exactment à l’auteur de The Winged Destiny, Miss Fiona Macleod. Ce livre qui s’est ‘dressé comme un fantôme hors des bois hautés’ a le charme indicible des précédents œuvres de cet auteur. Miss Macleod a quelque chose de visionnaire et d’indéfini, d’étrangement mélancolique, de profondément émouvant.... Tout cela, c’est bien ‘le rêve de la vie vue en beauté,’ et voir les choses dans leur beauté c’est les voir dans leur vérité, comme l’a dit Matthew Arnold.”—Le Mercure de France.

Transcriber’s Notes

Punctuation errors have been fixed.

A couple of instances of repeated words have been fixed.

[Page 58]: “dear and familar to us” changed to “dear and familiar to us”

[Page 225]: “French poet or romancist” changed to “French poet or romanticist”

[Page 344]: “to enchance its beauty” changed to “to enhance its beauty”