CĂTĪNUS, or CĂTĪNUM, a large dish, on which fish and meat were served up at table. Hence Horace speaks of an angustus catinus as an indication of niggardliness on the part of the host.

CĂVAEDĬUM. [[Domus].]

CĂVĔA. [[Theatrum].]

CAUPŌNA. (1) An inn, where travellers obtained food and lodging; in which sense it answered to the Greek words πανδοκεῖον, καταγώγιον, and κατάλυσις. Inns for the accommodation of persons of all classes existed among the Greeks and Romans, although they were not equal either in size or convenience to similar places in modern times. An inn was also called taberna and taberna diversoria, or simply diversorium or deversorium.—(2) A shop, where wine and ready-dressed meat were sold, thus corresponding to the Greek καπηλεῖον. The person who kept a caupona was called caupo. In Greek κάπηλος signifies in general a retail trader, who sold goods in small quantities; but the word is more particularly applied to a person who sold ready-dressed provisions, and especially wine in small quantities. In these καπηλεῖα only persons of the very lowest class were accustomed to eat and drink. In Rome itself there were, no doubt, inns to accommodate strangers; but these were probably only frequented by the lower classes, since all persons in respectable society could easily find accommodation in the houses of their friends. There were, however, in all parts of the city, numerous houses where wine and ready-dressed provisions were sold. The houses where persons were allowed to eat and drink were usually called popinae and not cauponae; and the keepers of them, popae. They were principally frequented by slaves and the lower classes, and were consequently only furnished with stools to sit upon instead of couches. The Thermopolia, where the calida or warm wine and water was sold, appear to have been the same as the popinae. Many of these popinae were little better than the lupanaria or brothels; whence Horace calls them immundas popinas. The ganeae, which are sometimes mentioned in connection with the popinae, were brothels, whence they are often classed with the lustra. Under the emperors many attempts were made to regulate the popinae, but apparently with little success. All persons who kept inns or houses of public entertainment of any kind were held in low estimation both among the Greeks and Romans. They appear to have fully deserved the bad reputation which they possessed, for they were accustomed to cheat their customers by false weights and measures, and by all the means in their power.

CAUSĬA (καυσία), a hat with a broad brim, which was made of felt, and worn by the Macedonian kings. Its form is seen in the annexed figure. The Romans adopted it from the Macedonians.

Causia, Hat. (From a Painting on a Vase.)

CAUTĬO, CĂVĒRE. These words are of frequent occurrence, and have a great variety of significations, according to the matter to which they refer. Their general signification is that of security given by one person to another, or security which one person obtains by the advice or assistance of another. The cautio was most frequently a writing, which expressed the object of the parties to it; accordingly the word cautio came to signify both the instrument (chirographum or instrumentum) and the object which it was the purpose of the instrument to secure. Cicero uses the expression cautio chirographi mei. The phrase cavere aliquid alicui expressed the fact of one person giving security to another as to some particular thing or act. The word cautio was also applied to the release which a debtor obtained from his creditor on satisfying his demand; in this sense cautio is equivalent to a modern receipt; it is the debtor’s security against the same demand being made a second time. Thus cavere ab aliquo signifies to obtain this kind of security. Cavere is also applied to express the professional advice and assistance of a lawyer to his client for his conduct in any legal matter. Cavere and its derivatives are also used to express the provisions of a law, by which any thing is forbidden or ordered, as in the phrase, Cautum est lege, &c. It is also used to express the words in a will, by which a testator declares his wish that certain things should be done after his death.

CĔADAS or CAEADAS (κεάδας or καιάδας), a deep cavern or chasm, like the Barathron at Athens, into which the Spartans were accustomed to thrust persons condemned to death.

CĔLĔRES, are said by Livy to have been three hundred horsemen, who formed the body-guard of Romulus both in peace and war. There can, however, be little doubt that these Celeres were not simply the body-guard of the king, but were the same as the equites, or horsemen, a fact which is expressly stated by some writers. [[Equites].] The etymology of Celeres is variously given. Some writers derived it from their leader Celer, who was said to have slain Remus, but most writers connected it with the Greek κέλης, in reference to the quickness of their service. The Celeres were under the command of a Tribunus Celerum, who stood in the same relation to the king as the magister equitum did in a subsequent period to the dictator. He occupied the second place in the state, and in the absence of the king had the right of convoking the comitia. Whether he was appointed by the king, or elected by the comitia, has been questioned, but the former is the more probable.