Then the ass is led straight up into the chancel and tethered to the altar rail. A solemn Prose, half Latin, half French, is chanted, setting forth the virtues of the faithful, stolid beast which enabled our Lord to escape the wicked Herod. Ever and anon the cantor stops and all the crowded church rings with the refrain, "He! haw! sire ass—he! haw!" everybody trying to pull down his nose and bray as lustily as possible. Finally, when the ass has been led decorously back to his stall, the choristers, with many friends, indulge in a bountiful repast. This Festival of the Ass is celebrated in very many French cities and villages.
One must also comprehend that certain saints are the particular patrons of given regions. St. Martin is a potent saint through all France, but St. Denis is the especial guardian of the royal domains; St. Nicholas of Lorraine, St. Andre of Burgundy, and of course St. George of England. St. Michael, too, may assist French knights sooner than he will foreigners. There are also many local saints of incalculable sacredness in their own small regions, yet hardly heard of elsewhere. Thus, if you travel very far, you are likely to lose all trace of good St. Aliquis, and, indeed, peevish visitors have suggested that he has never been canonized at Rome or properly accepted by the Catholic Church. For all that, he is venerated locally, perhaps with greater fervor than any other holy one, saving always our Blessed Lady herself.
There is no saint with whom it is possible to compare the Virgin. She is the "Lady of Heaven," the "Queen of the Holy City," the "Dame débonnaire." God the Father and God the Son seem perhaps to be inaccessible celestial emperors, but the Holy Virgin, who understands the needs of toiling men, will transmit their pleas and exert her vast influence in their behalf. Therefore, on her statues she is dressed like a feudal queen with rich stuffs, a crown glittering with jewels, and she bears a royal scepter and an orb of the world. All the saints are her vassals and do her liege homage.
There is another set of joyous celebrations legitimate and uplifting. At Christmas time, on Noël eve the good folk will install a heifer, an ox, and an ass in the parish church "to warm the holy babe with their breath." Torches are lighted everywhere and fires are lit upon the hills. Groups of people march about dressed like shepherds bound for the Christchild's manger and led by pipes and viols, while all sing joyously:
"Good sirs, now hark ye!—
From far lands come we,
For it is Noël."
Then in the church are sung long responses, telling the story of Christmas in the vernacular and interspersed with comments by the animals in Latin, because (as says the hymn)
All the beasts in other days
Spoke French less well than Latin.
So the cock crows out his satisfaction, the goat bleats, the calf bellows, the ox lows, the ass brays. It is all done simply, reverently, and for the benefit of simple, loving souls.
In Pontdebois, however, they have a more elaborate performance. Twelve clerks, representing six Jews and six pagans, present themselves in the cathedral choir, declaring they wish to examine the evidence that the babe newly born is truly the Redeemer. Whereat appear in stately sequence all the prophets who have forewarned the coming of Christ, besides Moses with his horn, Balaam with his ass, the three Hebrew children of the fiery furnace, the pagan sybils, and the twelve apostles. Each responds with canticles in sonorous Latin, until the twelve doubters declare themselves satisfied and fall down to worship the Infant King.