In the haunts where but vice and dishonour are known,
Nor deem that a girl so unselfish, so true,
Had a mother 'twould shame thee to take for thine own.
Several of his correspondents we can only name; the poet Valgius, the tragedians Pollio and Fuscus; Sallust, grandson of the historian; Pompeius, his old comrade in the Brutus wars; Lollius, defeated in battle and returning home in disgrace. Nor need we labour to identify a host of others; Iccius, Grosphus, Dellius; who figure as mere dedicatory names; nor persons mentioned casually, such as Telephus of the rosy neck and clustering hair (I, xiii; III, xix), whom Bulwer Lytton, with fine memories of his own ambrosial petted youth, calls a "typical beautyman and lady-killer." The Horatian personages, remarks Dean Milman, would contain almost every famous name of the Augustan age.
5. Amatory. "Speak'st thou of nothing but ladies?" says Feste the Jester to poor Malvolio. He might have said the same to Horace; for of the Odes in the first three Books one third part is addressed to or concerned with women. How many of the pretty female names which musicalize his love songs, in syllables that breathe of the sweet south and melt like kisses in the utterance, are representative of real girls, we cannot guess; with none of them except perhaps one, who died young, does he seem to have been really in love. He was forty years old when most of his amorous Odes were written; an age at which, as George Eliot has reminded us, the baptism of passion is by aspersion rather than immersion. Something he must have known of love, or he could not write as he has done; but it is the superficial gallantry of a flirt rather than the impassioned self-surrender of a lover; of a gay bachelor, with roving critical eye, heart whole yet fancy free, too practised a judge of beauty to become its slave. Without emotion, without reverence, but with keen relishing appreciation, he versifies Pyrrha's golden curls, and Lycoris' low forehead—feminine beauties both to a Roman eye—and Phyllis' tapering arms and shapely ankles, and Chia's dimpled cheek, and the tangles of Neaera's hair, and the gadabout baggage Lyde, and Glycera's dazzling complexion that blinds the gazer's eye (I, v, xix, xxxiii; II, iv, 21; III, xiv, 21). They are all inconstant good-for-noughts, he knows; but so are men, and so is he; keep up the pleasant give-and-take, the quarrels and the reconciliations. All the youths of Rome are in love with a beautiful Ninon D'Enclos named Barine—Matthew Arnold declared this to be the finest of all the Odes (II, viii)—she perjures herself with every one in turn. But it seems to answer; she shines forth lovelier than ever. Venus and the nymphs only laugh, and her lovers, young and old, continue to hug their chains.
New captives fill the nets you weave;
New slaves are bred; and those before,
Though oft they threaten, never leave
Your perjured door.
Sometimes he plays the monitor. Asterie's husband is laid up in Greece by contrary winds: he is faithful to his wife, though his hostess tempts him: let the wife be on her guard against her handsome neighbour Enipeus (III, vii). His own charmers are sometimes obdurate: Chloe and Lyde run away from him like fawns (I, xxiii): that is because they are young; he can wait till they are older; they will come to him then of themselves: "they always come," says Disraeli in "Henrietta Temple." He has quarrelled with an old flame (I, xvi), whom he had affronted by some libellous verses. He entreats her pardon; was young and angry when he wrote; will burn the offending lines, or fling them into the sea: