“Sopla, San Antonio, barba de oro cachimba de plata!
Blow, Saint Antony, with golden beard and silver pipe!”
And if the saint did not blow when asked repeatedly, the next proceeding was to make a cross of sticks and tow it astern; this last performance, like reading the Lord’s Prayer backwards, usually raised a breeze. The worship of Mafìa (the devil) I believe is general; but they do not like to talk about it. Caribs are less musical than any of the black races I have met; but they are fond of noisy drums, and will dance until utterly exhausted. Some of their dances last two days.
Indian Women, Pocomam Tribe.
Of all the languages of Central America, no one has been more studied than the Maya. It is the language of Yucatan, and there many foreigners both speak and read it. In Guatemala it is the parent tongue of the great majority of the tribes, including the Quichés, Cakchiquels, and Tzutohiles,—those long-time enemies. The reader may see by the table of words I borrow from Dr. Berendt the similarity of certain common words in sixteen of these dialects.
COMPARISON OF CERTAIN WORDS IN THE MAYA DIALECTS.
| Man. | Woman. | Father. | Mother. | Water. | Blood. | Day. | Night. | Good. | Bad. | |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Huasteca | iník | uxúm | pailóm pap | mim | ja | xljtz | kl, aquichá | akál | alvuá | atáx |
| Maya | xib, xiblál | ch’uplál | yum | na | jaá | qu’i’c | k’in | ak’áb | utz | kas, loób |
| Chontal | vuiník | ixík | pap | naá | jaá | ch’i’ch | k’in | ak’ób | utz’án | ? |
| Tzental | vuiník | antz | tat | nan | jaá | ch’ii’ch | k’in | ajk’abál | lek | ma lek uc |
| Tzotzil | vuiník | antz | tot | me | joó | ch’i’ch | k’ak’ál | ak’ubál | lek | ma lek uc |
| Chañabal | vuiník | ixúk | tat | nan | ja | chic | k’agú | ak’uál | lek | mi lek |
| Chol | vuiník | ixík | tiát | niá | jaá | ch’i’ch | k’in | ak’ualél | utz’át | bibí |
| Quekchi | vuínk | ixk | yuvuá | na | ja | qu’iqu’él | cután | k’ojyí | us | ma us |
| Pokomchi | vinák | ixók | ajáu | tut | jotíc, jab | qu’iqu’él | k’ij | chak’áb | atób | ma atób tá |
| Pokomam | vinák | ixk’ón | tat | nan, tut | ja | qu’i’c | k’ij | chak’ám | quiró | ixc’á |
| Cakchiquel | achí, vinák | ixók | tatá | té, nan | ya | qu’iqu’él | k’ij | ak’á | utz | itzél |
| Quiché | vinák | ixók | tat | nan, chuch | ja, jorón | qu’i’c | k’ij | ak’áb | utz | itzél |
| Uspanteca | vinák | ixók | aj | xchuch | ja | qu’i’c | k’ij | ak’áb | tzi | étzel |
| Ixil | ná | ixó | bal | chuch | a | cajál | k’ij | a’kbál | ban | ycbanáx |
| Aguacateca | yáje, yaátz | xnan | ta | chu | a | chich | k’e | a’kbál | ban | yab |
| Mam | ca, íchang | ching, xuj | mán | chúy | a | chi’c | ? | ? | ban | ? |