Neither the head nor the body was delivered to the soldiers, nor allowed to be treated with disrespect. This favor we had obtained of Aurelian. So after the executioner had held up the head of the philosopher, and shown it to the soldiers, it was together with the body given to our care, and by us sent to Palmyra.

On this same day perished Otho, Seleucus, Gabrayas, Nicanor--all, in a word, of the Queen's council, and almost all of the senate. Some were reserved for execution at another time, and among these I found, as I went sadly toward the cell of Gracchus, was the father of Fausta.

The keeper of the prison admitted me with a more cheerful air than before, and with a significant shake of the head. I heeded him but little, pressing on to meet Gracchus.

'So,' I exclaimed, 'it is not to-day'--

'No,' rejoined Gracchus, visibly moved, 'nor to-morrow, Piso. Read here.' And placing a parchment in my hand, turned away.

It contained a full and free remission of punishment, and permission to return immediately to Palmyra.

'The gods be praised! the gods be praised!' I cried as I embraced him, 'Is not this better, Gracchus?'

'It is,' said he, with emphasis. 'It is a great boon. I do not deny it. For Fausta's sake I rejoice--as for myself, all is strictly true which I have said to you. But I forget all now, save Fausta and her joy and renewed life. Would, O would, that Longinus could have returned to Palmyra with me!'--and then, for the first time, Gracchus gave way to grief, and wept aloud.

In the morning we set out for Palmyra. Farewell.

Letter XVII.