'What follows?'

'This. Thou art to take his place, thy skin being first made to resemble his, while he is cleansed, and remains in Ecbatana. We then, thou bearing my packages of merchandise, take our way, quietly and in broad day-light, through the gates of Ecbatana. How sayst thou?'

'The invention is perfect. I cannot fear the result.

'So soon then as I shall have made some few preparations, for which to-morrow will suffice, I shall be ready for the desert.'

I heard these words with joy. I now called to Hadad to open his cases of jewels, from which I took a seal, having upon it the head of Zenobia, and offered it to Calpurnius. He seized it with eagerness, having never before seen even so much as a drawing of the Great Queen. I then drew forth thine own ring and gave him, with that locket containing the hair of Portia, and thy letter. He received them with emotion; and as I engaged myself in re-packing my goods, my quick ear caught tears falling upon the sheet as he read.

I then returned to the house of Levi.

Thus have I accomplished, successfully so far, my errand. I write these things to thee, because a caravan leaves Ecbatana in the morning, and may reach Palmyra before ourselves; though it is quite possible that we may overtake and join it. But we may also be delayed for many days. So that it is right, in that case, thou shouldst hear.

* * * * *

In these words, my Curtius, you have, for the most part, the letter of Isaac. I have omitted many things which at another time you shall see. They are such as relate chiefly to himself and his faith--abounding in cautions against that heretic Probus, who haunts his imagination as if he were the very genius of evil.

How can I believe it, that within a few hours I may embrace a brother, separated so long, and so long numbered with the dead? Yet how mixed the pleasure! He returns a brother, but not a Roman. Nay, 'tis the expectation of war with Rome, that has gained him. I am perplexed and sad, at the same time that I leap for joy. Fausta cannot conceal her satisfaction--yet she pities me. Gracchus tells us to moderate our feelings and expectations, as the full cup is often spilled. No more now--except this--that you fail not at once to send this letter to Portia. Farewell!