By clearer taper lit, a cleanlier board
Receives at supper hour her tempting hoard;
The chamber hearth with fresher boughs is spread,
And whiter is the hospitable bed.
| 1845 (Compressing four lines into two:) | |
| And oh, fair France! though now along the shade Where erst at will the grey-clad peasant strayed, Gleam war's discordant garments through the trees, And the red banner mocks the froward breeze; ... discordant vestments through the trees, And the red banner fluctuates in the breeze; ... though in the rural shade Where at his will, so late, the grey-clad peasant strayed, Now, clothed in war's discordant garb, he sees The three-striped banner fluctuate on the breeze; | 1820 1827 1836 |
And oh, fair France! though now along the shade
Where erst at will the grey-clad peasant strayed,
Gleam war's discordant garments through the trees,
And the red banner mocks the froward breeze;
... discordant vestments through the trees,
And the red banner fluctuates in the breeze;
... though in the rural shade
Where at his will, so late, the grey-clad peasant strayed,
Now, clothed in war's discordant garb, he sees
The three-striped banner fluctuate on the breeze;
| 1836 | |
| Though now no more thy maids their voices suit To the low-warbled breath of twilight lute, And, heard the pausing village hum between, No solemn songstress lull the fading green, Though martial songs have banish'd songs of love, And nightingales forsake the village grove, | 1820 1827 |
Though now no more thy maids their voices suit
To the low-warbled breath of twilight lute,
And, heard the pausing village hum between,
No solemn songstress lull the fading green,
Though martial songs have banish'd songs of love,
And nightingales forsake the village grove,
(Compressing the four lines of 1820 into two.)