This Address was translated into French by Mme. Amable Tastu, and published in a popular school-book series of extracts, but Wordsworth's name is not given along with the translation.
From 1815 to 1843 the authorship was veiled under the title, "by a female Friend of the Author." In 1845, it was disclosed, "by my Sister."
In 1815 Charles Lamb wrote to Wordsworth, "We were glad to see the poems 'by a female friend.' The one of the Wind is masterly, but not new to us. Being only three, perhaps you might have clapt a D. at the corner, and let it have past as a printer's mark to the uninitiated, as a delightful hint to the better instructed. As it is, expect a formal criticism on the poems of your female friend, and she must expect it." (The Letters of Charles Lamb, edited by Alfred Ainger, vol. i. p. 285.)—Ed.
VARIANTS:
[1] 1845.
... rings ... 1815.
[2] 1827.
... for ... 1815.
[3] 1827.