In an undated letter addressed to Sir George Beaumont, Wordsworth wrote, "I like your ancestor's verses the more, the more I see of them. They are manly, dignified, and extremely harmonious. I do not remember in any author of that age such a series of well-tuned couplets."

In another letter written from Grasmere (probably in 1811) to Sir George, he says in reference to his own poems, "These inscriptions have all one fault, they are too long; but I was unable to do justice to the thoughts in less room. The second has brought Sir John Beaumont and his brother Francis so livelily to my mind that I recur to the plan of republishing the former's poems, perhaps in connection with those of Francis."

On November 16, 1811, he wrote to him again, "I am glad that the inscriptions please you. It did always appear to me, that inscriptions, particularly those in verse, or in a dead language, were never supposed necessarily to be the composition of those in whose name they appeared. If a more striking or more dramatic effect could be produced, I have always thought, that in an epitaph or memorial of any kind, a father or husband, etc., might be introduced speaking, without any absolute deception being intended; that is, the reader is understood to be at liberty to say to himself,—these verses, or this Latin, may be the composition of some unknown person, and not that of the father, widow, or friend, from whose hand or voice they profess to proceed.... I have altered the verses, and I have only to regret that the alteration is not more happily done. But I never found anything more difficult. I wished to preserve the expression patrimonial grounds,[A] but I found this impossible, on account of the awkwardness of the pronouns, he and his, as applied to Reynolds, and to yourself. This, even when it does not produce confusion, is always inelegant. I was, therefore, obliged to drop it; so that we must be content, I fear, with the inscription as it stands below. I hope it will do. I tried a hundred different ways, but cannot hit upon anything better...."—Ed.


VARIANTS:

[1] 1815.

Shall ... 1820.

The text of 1827 returns to that of 1815.

[2]

And to a favourite resting-place invite,
For coolness grateful and a sober light;