1816.
MY DEAR SOUTHEY,

I am much of your mind in respect to my Ode. Had it been a hymn, uttering the sentiments of a multitude, a stanza would have been indispensable. But though I have called it a 'Thanksgiving Ode,' strictly speaking it is not so, but a poem, composed, or supposed to be composed, on the morning of the thanksgiving, uttering the sentiments of an individual upon that occasion. It is a dramatised ejaculation; and this, if any thing can, must excuse the irregular frame of the metre. In respect to a stanza for a grand subject designed to be treated comprehensively, there are great objections. If the stanza be short, it will scarcely allow of fervour and impetuosity, unless so short, as that the sense is run perpetually from one stanza to another, as in Horace's Alcaics; and if it be long, it will be as apt to generate diffuseness as to check it. Of this we have innumerable instances in Spenser and the Italian poets. The sense required cannot he included in one given stanza, so that another whole stanza is added, not unfrequently, for the sake of matter which would naturally include itself in a very few lines.

If Gray's plan be adopted, there is not time to become acquainted with the arrangement, and to recognise with pleasure the recurrence of the movement.

Be so good as to let me know where you found most difficulty in following me. The passage which I most suspect of being misunderstood is,

'And thus is missed the sole true glory;'

and the passage, where I doubt most about the reasonableness of expecting that the reader should follow me in the luxuriance of the imagery and the language, is the one that describes, under so many metaphors, the spreading of the news of the Waterloo victory over the globe. Tell me if this displeased you.

Do you know who reviewed 'The White Doe,' in the Quarterly? After having asserted that Mr. W. uses his words without any regard to their sense, the writer says, that on no other principle can he explain that Emily is always called 'the consecrated Emily.' Now, the name Emily occurs just fifteen times in the poem; and out of these fifteen, the epithet is attached to it once, and that for the express purpose of recalling the scene in which she had been consecrated by her brother's solemn adjuration, that she would fulfil her destiny, and become a soul,

'By force of sorrows high
Uplifted to the purest sky
Of undisturbed mortality.'

The point upon which the whole moral interest of the piece hinges, when that speech is closed, occurs in this line,

'He kissed the consecrated maid;'