Ger. 'Tis all a riddle to me: I should be unwilling to be fooled by this coxcomb. [Aside.

Mons. I won't tell him all she said, lest he should not go: I would fain have him go for the jest's sake—Ha! ha! ha! [Aside.

Ger. Her name is, you say, Hippolita, daughter to a rich Spanish merchant.

Mons. Ay, ay, you don't know her, not you! à d'autre, à d'autre, ma foi!—ha! ha! ha!

Ger. Well, I will be an easy fool for once.

Mar. By all means go.

Mons. Ay, ay, by all means go—ha! ha! ha!

Ger. [Aside.] To be caught in a fool's trap—I'll venture it.—[Drinks to him.] Come, 'tis her health.

Mons. And to your good reception—tête bleu!—ha! ha! ha!

Ger. Well, monsieur, I'll say this for thee, thou hast made the best use of three months at Paris as ever English squire did.