Out of the office of the station-master came a short, squarely-built man with light, almost flaxen hair. He was dressed, or rather squeezed into a stylish surtout and held his hat in his hand while a workman helped him on with his overcoat.

The station-master stood before him, stroking his grayish beard with an automatic gesture and smiling in a friendly manner. He also was stocky, strongly-knit, and broad shouldered, and in his blue eyes, flashing jovially from beneath heavy eyebrows and a square forehead, there also gleamed determination and an unbending will. His straight nose, full lips, a certain contraction of the brows, and the sharp direct glance of his eyes, that seemed like a dagger-stroke—all these typified a violent nature.

"Good-bye, until to-morrow!" . . . said the blonde man merrily, extending his big hand in farewell.

"Good-bye! . . . Oh come, let me hug you. To-morrow we'll celebrate the big event with a good drink."

"I am a little afraid of that to-morrow."

"Courage, my boy! Don't fear, I give you my word that everything will turn out all right. Ill tell Jenka all about it immediately. You will come to us to-morrow for dinner, propose to her, be accepted by her, in a month you will be married and we shall be neighbors . . . hey! I like you immensely, Mr. Andrew! I always dreamed of having such a son. Unfortunately I haven't any, but at least I'll have a son-in-law."

They kissed each other heartily; the younger jumped into a light mountain rig waiting near the platform and drove away at a swift pace along a narrow road leading through the wood. He glanced back, tipped his hat, sent a deeper bow to the windows of the second story, and disappeared in the shadow of the trees. After riding a little way, he sprang from the carriage, ordered the driver to go on, and continued his journey on foot by a short cut.

The station-master, as soon as his guest had vanished from sight, reentered his office and busied himself with his official correspondence. He was highly satisfied that Grzesikiewicz had asked him for his daughter's hand and he had promised her to him in the certainty that she would agree.

Grzesikiewicz, although not handsome, was sensible and very rich. The woods among which stood the station and a few neighboring farmhouses were the property of his father. The elder Grzesikiewicz was primarily a peasant, who had transformed himself from an innkeeper into a trader and had made a fabulous fortune by the sale of timber and cattle-fodder.

Many people in the neighborhood still remembered that the old man used to be called Grzesik in his youth. They often ridiculed him for it, but no one upbraided him for changing his name, for he did not pose as an aristocrat, nor did he assume an overbearing air toward others because of his wealth.