The Prince’s Quest
The prince now resolved to go from house to house throughout his father’s realm in search of the owner of the slipper, inviting all fair maidens to try on the golden slipper. But, alas! his efforts seemed to be doomed to failure; for some girls the slipper was too long, for others too short, for others, again, too narrow. There was no one whom it would fit.
Wandering from door to door, the sad prince at length came to the house of Marra’s father. The stepmother was expecting him, and she had hidden her stepdaughter under a large trough in the courtyard. When the prince asked whether she had any daughters, the stepmother answered that she had but one, and she presented the girl to him. The prince requested the girl to try on the slipper, but, squeeze as she would, there was not room in it even for her toes! Thereupon the prince asked whether it was true that there were no other girls in the house, and the stepmother replied that indeed it was quite true.
That very moment a cock flew on to the trough and crowed out lustily: “Kook-oo-ryeh-koooo! Here she is under this very trough!”
The stepmother, enraged, exclaimed: “Sh——! Go away! May an eagle seize you and fly off with you!” The curiosity of the prince was aroused; he approached the trough, lifted it up, and, to his great surprise, there was the maiden whom he had seen thrice in church, clad in the very same golden dress she had last worn, and having only one golden slipper.
When the prince recognized the maiden he was overcome with joy. Quickly he tried the slipper on her dainty foot; it not only fitted her admirably, but it exactly matched the one she already wore on her left foot. He lifted her up tenderly and escorted her to his palace. Later he won her love, and they were happily married.
IV. Animals’ Language
The universality of folk-lore is curiously illustrated in the following tale which is strikingly like a story native to the negroes of Western Africa. In this the hero is granted, as a boon by the King of the Animals, the gift of understanding animal language; he is warned that if he divulges to any that he possesses this gift he will die on the instant; he is made rich by the possession of it; he laughs at a conversation between animals which he overhears; his wife demands to know the cause of his laughter. To this point the two stories are identical, but in the West African tale the man divulges the secret and pays the penalty with his life, whereas the Serbian conclusion is very much less tame, as will be seen.