Chapter Ten

p. 233: I use here mainly Meng Ssu-liang, but also others, such as Chü Ch'ing-yüan and Li Chien-nung.—The early political developments are described by H.D. Martin, The Rise of Chingis Khan and his Conquest of North China, Baltimore 1950.

p. 236: I am alluding here to such Taoist sects as the Cheng-i-chiao (Sun K'o-k'uan and especially the study in Kita Aziya gakuh[=o], vol. 2).

pp. 236-7: For taxation and all other economic questions I have relied upon Wan Kuo-ting and especially upon H. Franke. The first part of the main economic text is translated and annotated by H.F. Schurmann, Economic Structure of the Yüan Dynasty, Cambridge, Mass., 1956.

p. 237: On migrations see T. Makino and others.—For the system of communications during the Mongol time and the privileges of merchants, I used P. Olbricht.

p. 238: For the popular rebellions of this time, I used a study in the Bull. Acad. Sinica, vol. 10, 1948, but also Meng Ssu-liang and others.

p. 239: On the White Lotus Society (Pai-lien-hui) see note to previous page and an article by Hagiwara Jumpei.

p. 240: H. Serruys, The Mongols in China during the Hung-wu Period, Bruges 1959, has studied in this book and in an article the fate of isolated Mongol groups in China after the breakdown of the dynasty.

pp. 241-2: The travel report of Ch'ang-ch'un has been translated by A. Waley, The Travels of an Alchemist, London 1931.

p. 242: Hsi-hsiang-chi has been translated by S.I. Hsiung. The Romance of the Western Chamber, London 1935. All important analytic literature on drama and theatre is written by Chinese and Japanese authors, especially by Yoshikawa Kôjirô.—For Bon and early Lamaism, I used H. Hoffmann.