A remnant of paternal weakness induced me, however, to retain the summary of that famous chapter, and I have inserted it here in its regular place, so that it might bear evidence of my wasted labor. As the corpus delicti is no longer in existence, this summary may stand there like an inscription on an empty tomb, to honor the memory of the deceased.

My VIIIth chapter is thus changed into a cenotaph.

I—a scholar! Great God! Let the reader not be disturbed. My purpose in writing this work was nothing more than to try and collect along the banks of the Rhine all the curious myths which have survived the ancient creeds of Europe; for they have all come to the great river. There the traveller finds piled up, after the manner of alluvial layers, all the ancient fables, all the marvelous and often childish tales to which the credulity and lively imagination of our forefathers gave a ready welcome. With the exception of a very few cases, in which the grave nature of the subject lifts me necessarily into higher regions, I wish mainly to tell you once more Grandmamma’s Tales. That is what we are going to do next. The Edda itself has no other meaning, for Edda means the same as our grandmother.

No, I am too great a lover of tales of a tub ever to have claimed the reputation of being a scholar; but at times I like to glean a little where scholars have reaped. I have been shown the best spots, and I pilfer as well as I can—that is all.

An ignoramus and a pilferer, I resemble a bee which might fly into a botanical garden and, utterly unacquainted with the Latin names of flowers, carry off joyously a rich harvest, without pretending to be able to make academic honey.


[Full Page Image] -- [Medium-Size]