In the chamber of death, lighted by the feeble flame of a flickering lamp, nothing now was audible but the irregular breathing of the dying man, the murmured prayers of the priest, and the breezes of the Alps whistling through the grating of the prison-window. Twice, indeed, a human voice mingled in these monotonous sounds—the “qui vive?” of the sentinel, as Ludovico passed and repassed the postern on his way to his lodge, and back to the chamber of the Count. At the expiration of half an hour, the chaplain welcomed the return of the jailer, bearing in his hand a cup of steaming liquid.

Santo Christo! I had half a mind to kill my dog!” said Ludovico, as he entered. “The brute, on seeing me, set up a howl, which is a sign of evil portent! But how have you been going on here? Has he moved? No matter! I have brought something that will soon set him to rights! I have made bold to taste it myself—bitter, saving your reverence’s presence, as five hundred thousand diavoli! Pardon me! mio padre!

But the priest gently put aside the offered cup.

“After all,” said Ludovico, “’tis not the stuff for us. A pint of good muscadello, warmed with a slice or two of lemon, is a better thing for sitters-up with the sick—eh, Signore Capellano? But this is the job for the poor Count; this will put things in their places. He must drink it to the last drop; for so says the prescription.”

And, as he spoke, Ludovico kept pouring the draught from one cup to another, and blowing to cool it; till, having reduced it to the proper temperature, he forced the half-insensible Count to swallow the whole potion, while the chaplain supported his shoulders for the effort. Then, covering the patient closely up, they drew together the curtains of the bed.

“We shall soon see the effects,” observed the jailer to his companion. “I don’t stir from hence till all is right. My birds are safe locked in their cages; my wife has got the babe to keep her company. What say you, Signore Capellano?”

And Ludovico’s garrulity having been silenced by the almoner, by a motion of the hand, the poor fellow stationed himself in silence at the foot of the bed, with his eyes fixed on the dying man; retaining his very breath in the anxiousness of his watchfulness for the event. At length, perceiving no sign of change in the Count, he grew uneasy. Apprehensive of having accelerated the last fatal change, he started up, and began pacing the room, snapping his fingers, and addressing menacing gestures to the cup, which was still standing on the table.

Suddenly he stopped short, and fixed his eyes on the livid face of Charney.

“I have been the death of him,” cried he, accompanying the apostrophe with a tremendous oath. “I have certainly been the death of him.”