(11) Not {summakhoi}, but {promakhoi}.

Worthy of many gifts you shall be deemed, and yet be never at a loss for some well-wisher with whom to share them. You shall command a world-wide loyalty; a whole people shall rejoice with you at your good fortunes, a whole people battle for your interests, as if in very deed and truth their own. Your treasure-houses shall be coextensive with the garnered riches of your friends and lovers.

Therefore be of good cheer, Hiero; enrich your friends, and you will thereby heap riches on yourself. Build up and aggrandise your city, for in so doing you will gird on power like a garment, and win allies for her. (12)

(12) Some commentators suspect a lacuna at this point.

Esteem your fatherland as your estate, the citizens as comrades, your friends as your own children, and your sons even as your own soul. And study to excel them one and all in well-doing; for if you overcome your friends by kindness, your enemies shall nevermore prevail against you.

Do all these things, and, you may rest assured, it will be yours to own the fairest and most blessed possession known to mortal man. You shall be fortunate and none shall envy you. (13)

(13) Al. "It shall be yours to be happy and yet to escape envy." The
concluding sentence is gnomic in character and metrical in form.
See "Pol. Lac." xv. 9.